Алекс Анжело — «Отбор для ректора академии»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отбор для ректора академии читать онлайн

Обложка книги Отбор для ректора академии
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В его руках — судьбы, сила, магия. Он глава академии с тяжелым характером и холодным сердцем, с которым я имела глупость заключить сделку. Теперь я одна из двадцати четырех претенденток на отборе невест, но единственная, кто понимает: между нами пропасть. Ловушка или выгодное предложение? Притворство или любовь? Одиночество… или союз? Я узнаю ответы, лишь когда дойду до конца. И, может, окажется, что между нами куда больше сходства, чем я думала…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хотя по сути он будет лишь формальностью. Но до поры до времени это лучше держать в секрете, иначе обвинят в обмане.

— В обмане? — Моя бровь изогнулась. — Он же не виноват, что влюбился раньше. Никто не способен контролировать чувства.

— Ты права. Но тебе бы не было обидно?

Мы остановились у двустворчатой резной двери, за которой слышался гул голосов.

Пусть я решила разобраться с досадной ошибкой как можно скорее, но пока не представляла, как это сделать, да и интуиция намекала, что вряд ли у меня получится.

— Мне? Нет. Я бы с радостью покинула это поместье прямо сейчас, — напряженно отозвалась я.

— Ну тогда…

Нас прервали. Двери внезапно распахнулись, обдав лицо порывом воздуха. Мужчина с прямым слегка вздернутым носом, такими же рыжими волосами и веснушками на лице, как у моей проводницы, преградил путь.

Я едва не уткнулась носом в его грудь, почувствовав запах корицы и яблок.

Выглядел неизвестный грозно, в изумрудных глазах сквозило недовольство, но направлено оно было не на меня, а на горничную.

Они слишком похожи. Родственники?

— Летиция! — Мужчина скривился. — Что ты напялила?

— Платье. Красивое ведь? — Обворожительно улыбнувшись, она покружилась.

— Это платье горничной, — выделяя каждое слово, укорил ее неизвестный.

Кажется, меня обдурили. За спиной рыжего все стихли. Своей широкой спиной он закрывал меня ото всех.

— От этого оно не может быть красивым?

Мужчина закатил глаза, пытаясь сохранить грозный вид.

— Прошу прощения за свою сестру.

Иногда она совершает странные поступки, — обратился он ко мне.

— Ничего. Мы мило поболтали.

Я почти с самого начала заподозрила неладное и даже была рада, что не ошиблась. Вряд ли бы я так много узнала от настоящей горничной.

— Вот видишь. — Девушка победно улыбнулась брату.

— Тебе повезло с нашей гостьей, — парировал он.

Зато мне ни с чем не повезло. Интересно, что сказали Маргарет? Она бы наверняка подняла тревогу, не приди я вечером домой.

— Проходите.

 — Мужчина посторонился, являя ряд диванчиков, выставленных на одной половине зала, перед большим столом, за которым, подобно судьям, сидело еще трое молодых мужчин и женщина в возрасте. Бенедикт Карр отсутствовал.

— Благодарю. — Моя улыбка вышла кислой.

Я не желала здесь находиться, но в то же время понимала, что закатывать разборки при всех не надо, лучше дождаться, пока я смогу переговорить с кем-нибудь из главных наедине.

Девушки принарядились.