Кэрол Мортимер — «Опасное сходство»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасное сходство читать онлайн

Обложка книги Опасное сходство
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она догадывалась, что он испытывает к ней неприязнь, из-за нее погиб его жеребец, а она оказалась лгуньей и самозванкой… Элизабет вздохнула. Как он теперь, наверное, презирает ее!

— Не извиняйтесь, дорогая моя. Не сомневаюсь, у вас были на то свои причины. — Миссис Уилсон, улыбаясь, похлопала рукой по подушке на диване рядом с собой, приглашая ее садиться.

О да, у Элизабет в самом деле имелись причины на то, чтобы скрыть, кто она такая. Она хотела бежать от нового опекуна, лорда Фолкнера, и окунуться в интересную столичную жизнь.

В свете недавних событий оба ее желания казались весьма нелепыми. Правда, если бы она не попала сюда, в Хепворт-Мэнор, никто и никогда не узнал бы правды о трагических событиях десятилетней давности…

Элизабет до сих пор бросало в дрожь при мысли о том, что тогда произошло. Она помнила ужас, который охватил ее, когда она поняла, что сэр Руфус не в своем уме. Когда она лихорадочно соображала, как ей вырваться и убежать. Потом ее затрясло, когда безумец самодовольно признался, что это он отравил Черныша и украл Гектора.

Наконец, Теннант признался в том, что убил своего брата и ее мать, и Элизабет охватила ярость…

Она села рядом с миссис Уилсон. Чтобы не было заметно, как дрожат ее руки, она плотно сцепила ладони."

"— Я вела себя и глупо, и наивно, — тусклым голосом проговорила она. — Обманула вас и… ваших родственников. — Элизабет не могла заставить себя произнести имя Натаньела, настолько глубоким было ее огорчение оттого, что он теперь презирает ее и не доверяет ей.

— Я и сама хороша! Конечно, мне давно следовало догадаться, кто вы такая, — вздохнула миссис Уилсон. — Теперь, когда мне все известно, я вижу, что вы очень похожи на свою мать, — мягко добавила она, увидев вопросительный взгляд Элизабет. — Да-да, я знавала вашу матушку. Кстати, довольно хорошо. Она была красивейшей из женщин — и внешне, и внутренне.

— Значит, я нисколько на нее не похожа! — возразила Элизабет.

— Конечно, похожа, — укоризненно ответила миссис Уилсон.

 — С самой нашей первой встречи, когда вы спасли Гектора из-под колес проезжающей коляски, я поняла, что у вас любящее и доброе сердце.

Элизабет слабо улыбнулась и покачала головой:

— По-моему, сейчас вы слишком добры ко мне.

Миссис Уилсон погладила Элизабет по руке.

— Что вы, дорогая моя! — отрывисто проговорила она. — Кстати, постарайтесь не думать плохо о вашей матушке…

Элизабет в очередной раз поразилась проницательности миссис Уилсон.