Обещанная проклятому дракону (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Обещанная проклятому дракону (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Полина Никитина.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Обещанная проклятому дракону (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Черты его лица скрывались в полумраке, и всё, что я могла разглядеть — это волевой подбородок, покрытый лёгкой тёмной щетиной, зверино-жёлтые глаза, резкий, прямой нос, и тёмные брови, одну из которых надвое рассекал белёсый шрам. Однако несмотря на грозный вид, я не почувствовала исходящей от него опасности. Скорее наоборот, отчего-то захотелось рассказать ему обо всём, что со мной приключилось!
Так, Исабель, держи себя в руках. Нечего изливать душу первому встречному."
"— Я пойду, — пробурчала себе под нос и попыталась обойти таинственного незнакомца, но он тут же сделал шаг вбок, преграждая мне дорогу.
— Я подвезу, — даже не предложил, а поставил перед фактом.
Блеск жёлтых глаз путал мысли и сбивал с толку, но вместо страха, я чувствовала нарастающее раздражение. Если бы не его карета, я бы не лишилась денег!
— Спасибо, но я сама. — На этом следовало бы уйти, но слова сами слетели с губ. — Вы уже оказали мне медвежью услугу.
— Дерзкая, — усмехнулся незнакомец, окидывая взглядом ладонь с зажатой в ней горсткой монет.
Жалких монет?
Внутри меня что-то со звоном лопнуло, и слёзы ручьём хлынули из глаз. События последнего дня вскипели внутри меня и прорвались наружу, сметая напрочь все правила приличия.
— Да кто вы такой, чтоб лезть в мою душу? То, что для вас жалкие медяки, для меня было последней надеждой! Моя жизнь висит на волоске из-за вашей кареты! Если бы вы не остановились, то всё было бы…
— Если бы я не остановился, — неожиданно резко прервал меня мужчина, делая шаг в мою сторону, — ты бы дошла до Рабочих кварталов и в считанные минуты стала бы жертвой ночных грабителей.
Я молчала, не в силах ответить. Грудь сдавило обручем, а в горле застрял колючий ком, мешающий дышать. Кусая губы, я молилась про себя, чтобы этот гадкий незнакомец ушёл и оставил меня в покое. Кто он вообще такой, чтобы меня учить?
— Всё с тобой ясно, — вздохнул он, оглядываясь по сторонам.
Он потянулся ко мне, чтобы взять за руку, но я предусмотрительно убрала её за спину. Мотая головой, отступила:
— Я вас не знаю, и никуда с вами не пойду. Может, вы маньяк, заманивающий невинных девиц.
— Невинных? Как интересно, — хмыкнул он, а мои щёки вспыхнули огнём.
Вот же сморозила глупость.
Но к счастью, он сделал вид, будто не заметил моей реакции.
— Дэйгон Россэр, советник короля и, кажется, я знаю, как тебе помочь.