Джоанна Линдсей — «Ничего, кроме обольщения»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ничего, кроме обольщения читать онлайн

Обложка книги Ничего, кроме обольщения
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С присущими ей юмором, страстью и драматичностью, Джоанна Линдсей рассказывает о новых событиях в своей любимой аристократической семье Мэлори, возвращая нас в эпоху Регентства, с ее волнующим очарованием предприимчивых жуликов и энергичных леди.Когда из лондонского Гайд-парка похитили дочь сэра Энтони Мэлори, требование выкупа по ошибке доставили в дом его брата Джеймса. Но Джеймс и его жена Джордж путешествуют по Карибскому морю, а в доме находится только их гость Бойд Андерсон, самый младший брат Джордж. Он, известный своей импульсивностью американский морской капитан, поможет Энтони найти девочку и наказать безрассудного злодея.Жизнерадостная Кэти Тайлер после смерти матери сбежала из унылого маленького городка в штате Коннектикут, надеясь найти приключения и романтику в большом турне по Европе. Однажды ночью в гостинице она слышит слабые стоны в комнате по соседству и находит связанную маленькую девочку с кляпом во рту. Освободив девочку, она соглашается сопроводить её назад, к семье, в Лондон. Но Кэти совсем не рассчитывает на то, что будет обвинена большим, красивым американцем в похищении той самой девочки, которую она спасла! Кэти ещё не знает, что благодаря тому, что она привлекла внимание Бойда Андерсона, у неё появится настоящая возможность испытать страсть и приключения бо́льшие, чем обычно случаются с молодыми особами в европейском турне. А после встречи с семьёй Мэлори жизнь Кэти уже никогда больше не будет унылой!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В прошлый раз, когда они пересекали Атлантику, у одного из пассажиров был роскошный голос, и он присоединялся к ним в большинстве вечеров, обеспечивая превосходное развлечение.

Кэти и прежде задавалась вопросом, почему Бойд не занял эту каюту сам. Будучи владельцем судна, он без сомнения имел на это право. Хотя, конечно, она не имела понятия, на что была похожа каюта, которую он занимал. Она могла быть такой же большой, как и эта, или даже больше.

Ее собственная каюта на сей раз была приличного размера. Она почти не натыкалась на вещи, если двигалась осторожно, а в прежней и осторожность не помогала.

Места было достаточно, чтобы разместить кровать, платяной шкаф, бюро, маленький стол с четырьмя стульями и вешалки для одежды. Был даже книжный шкаф, полный книг, чему она была рада. Она предположила, что эта каюта предназначалась для особых пассажиров, которых, видимо, хватало с лихвой.

В каюту Тайруса она вошла, будучи в благодушном настроении, но тут же напряглась, увидев сидящего рядом с капитаном Бойда.

Мужчины были одеты в камзолы, но это была единственная дань формальности.

Американцы могли одеваться безупречно, но зачастую не утруждали себя вычурными шейными платками и кружевными манжетами, как это делала английская знать. Однако у нее было чувство, что Бойд будет выглядеть великолепно, независимо от того, во что одет, просто потому что она считала его привлекательным. Эти отливающие золотом волосы, чуть темнее брови вразлет, еще более темные карие глаза, которые могли быть настолько выразительными, что поднимали ее чувства к неизведанным высотам, и, о мой Бог, его рот, тонкая верхняя губа и полная податливая нижняя — слишком часто в тот первый рейс она ловила себя на том, что смотрит на них.

Ее влечение к нему должно было несколько ослабеть после того, что он сделал, но оно все еще было таким же сильным.

Если бы у нее не было так много планов, она могла бы подумать и о других вещах. Если бы замужество было частью её планов, то она могла бы не бороться с чувствами, которые этот человек вызывал в ней.

Она могла бы наслаждаться легким флиртом с тем или иным джентльменом, ни к одному из которых она не относилась серьезно, чтобы добавить своим путешествиям перчинки. Но не с Бойдом Андерсоном. С самого начала она ощутила, что флирт с ним испепелит ее. В этом у нее не сомневалась."

"Напряженность, которую она чувствовала сейчас, находясь рядом с Бойдом, ее раздражала. И ее раздражало, что он до сих пор почти не попадался ей на глаза.

Подбор книги