Алиса Ардова — «Мужчина моей судьбы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мужчина моей судьбы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мужчина моей судьбы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда-то герцог Роэм Саллер позволил невесте сбежать, чтобы избавить ее и себя от нежеланного брака. Но готов ли он отпустить чужую жену сейчас? Что ему нужно — любовь Мэарин или ее уникальный дар? А ведь герцог пока даже не подозревает, что в теле бывшей нареченной живет душа девушки из другого мира. Моя душа. Распутать интриги, раскрыть опасные тайны, выяснить, что случилось с братом, и главное, выжить — непростая задача. Но я обязательно справлюсь. Осталось лишь понять, что испытываю к Саллеру я сама…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава 22

Охота…

Может для некоторых в этом слове что-то «слилось» и даже «отозвалось», но я определенно не понимала, что люди в ней находят. Не понимала и не разделяла стремления убивать ни в чем не повинных животных. Ладно, для еды — это вполне естественно. Но ради развлечения … Нет! Будь моя воля, никогда бы не приняла в этом участия. Жаль, нас с Петькой никто не спрашивал."

"На охоту, которая считалась не увеселительной прогулкой, а политическим событием, король обычно выезжал вместе со всем двором. Так что возможности отговориться у графа Ольеса не было.

Впрочем, брат, в отличие от меня, особо не возражал, поддавшись общему лихорадочному возбуждению.

Нас подняли рано утром, разместили по повозкам, маги открыли портал, и через полчаса мы уже стояли на цветущем лугу у высокого берега неширокой, но очень быстрой реки. На другой стороне темнел густой бор.

Маркиз Эрмеш, главный хранитель королевского леса, браво отрапортовал его величеству, что все готово — ловчие нашли тарлака, загнали его и теперь следят за тем, чтобы зверь не покинул отмеченную территорию.

После чего мужчины, оживленно переговариваясь, начали собираться.

— Трэй, тебе хоть известно, что из себя этот тарлак представляет? — прошипела я, хватая за рукав собирающегося улизнуть Петьку.

— Видел, — беззаботно пожал плечами братец. — … на картинке. Не бойся…

— Как же не бояться? Жуткая помесь вепря с огромным рогатым медведем — сильный, злобный, да еще и нападает всегда первым. Хотя… я бы на его месте тоже нападала.

Ты в курсе, что охотники не берут с собой ничего, кроме кинжала? У них имеется такая милая привычка спешиваться, выходить с тарлаком один на один и приканчивать его этим самым кинжалом. А магию, между прочим, в охотничьих угодьях нельзя использовать, и артефакты тоже. Только вот это ненадежное оружие.

— Знаю… — Петька ласково чмокнул меня в щеку.

— Ну, раз знаешь… Только попробуй на рожон полезть, придушу собственноручно, чтобы больше не мучился.

— Да не переживай ты так, Мир. Я ж не дурак.

В лидеры точно не стремлюсь, пусть принцы без меня выясняют, кто из них круче. А я понаблюдаю. Интересно же, как все происходит.

Братец еще раз поцеловал меня, кинул долгий взгляд на Эмину и двинулся к своему коню. А я направилась к… Саллеру.

Герцог объявился лишь перед самым началом охоты, мы с ним так и не успели пока пообщаться. Впрочем, я не собиралась больше напрашиваться на встречу, понадоблюсь — сам отыщет. И сейчас бы не подошла, если бы не Петька.

Подбор книги