Анна Солейн — «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! читать онлайн

Обложка книги Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли я подумать, что стану хозяйкой детского приюта в другом мире? Я угодила в тело изнеженной аристократки, с которой из-за страшного проступка разводится жестокий муж-дракон. Мне же лучше! Стану самостоятельной и построю новую жизнь. Подальше от дракона, который уверен, что я пропаду без его помощи. Не на ту напал! Теперь у меня на руках голодные малыши, которые отвыкли доверять взрослым, горсть монет на первое время и дом в глуши, который отчаянно нуждается в ремонте. А еще — магический дар, непонятная метка на руке и… так, а бывший муж здесь откуда взялся? Мы так не договаривались! Я не твоя жена, дракон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он погладил меня по руке — по запястью, тому самому, где под куполом все еще пряталась метка.

Прикосновение было аккуратным и нежным.

— Я… — Я закусила губу. — Я точно знаю, что слышал кучер — это очевидно. После того ограбления он исчез. Тогда-то я и заподозрила, что все… не так просто. А еще… если честно, даже неловко как-то говорить.

Вдруг он подумает, что я вру?

— Кэтрин? — напряженно спросил Алан. — Моя сестра? Если так, то этот вариант сразу можно отбросить, потому что…

— Что? Нет! Ее рядом вообще не было.

А вот дворецкий — был. Ги, кажется.

Я замолчала. Серьезно, как-то даже неловко. Убийца — дворецкий!

Но мне повезло, что Алан был не в курсе законов детективного жанра, так что даже не подумал усомниться в моих словах.

— Дворецкий, значит. Отлично. Язык у него на месте — все мне расскажет. Пойдешь со мной или подождешь здесь?

Он погладил меня по плечам.

— Куда? Алан, там… ты видишь, там…

Там люди, которые явно пытаются пробить мой защитный купол.

— Именно.

Твои защитные барьеры, конечно, внушают уважение, но я думаю, трое драконов, которых притащил этот боров, рано или поздно его все-таки пробьют.

— Драк… Ах, вот оно что.

Вот, почему горожане, мэр и Долорес стояли рядом на одной стороне с теми, кто применял магию. Драконы! Ну конечно. Это не неблагие. Это же другое.

— Оставайся лучше здесь, я сейчас.

Я не успела ничего ответить, и Алан вылетел из комнаты. Я поспешила следом, на ходу проверяя платье. Застегнуто оно было слегка криво — ну и плевать.

Сонные Мелисса и Софи вышли из детской комнаты в холл, напряженный Юджин смотрел в проем открытой входной двери, из которого только что вышел Алан. Хотя, судя по походке, генерал Реннер.

— Леди Иви! — встрепенулся Юджин. — Там…

— Вижу. Смотри, чтобы дети никуда не выходили, — попросила я. — И оденьтесь, холодно!

С улицы тянуло осенним утренним морозом, трава была посеребренной — скоро зима, как ни крути. Середина осени прошла.

— Там драконы! — выпалил Юджин.

— Вы видели?! Леди Иви!"

"— Так Алан ведь тоже дракон, — отпарировала Мелисса и обернулась к Софи. — Что? Зачем ты пихаешь меня локтем? Здесь нет младших, а остальные в курсе! Это моя пьеса их так взволновала?

— Я смотрю, ты довольна? — краем глаза ухмыльнулась я.

У Мелиссы хватило совести опустить глаза и приняться смущенно теребить кончик черной косы.

В этот момент мой защитный купол в очередной раз пошел рябью, вспыхнул — и стало не до шуток.