Анна Солейн — «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! читать онлайн

Обложка книги Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли я подумать, что стану хозяйкой детского приюта в другом мире? Я угодила в тело изнеженной аристократки, с которой из-за страшного проступка разводится жестокий муж-дракон. Мне же лучше! Стану самостоятельной и построю новую жизнь. Подальше от дракона, который уверен, что я пропаду без его помощи. Не на ту напал! Теперь у меня на руках голодные малыши, которые отвыкли доверять взрослым, горсть монет на первое время и дом в глуши, который отчаянно нуждается в ремонте. А еще — магический дар, непонятная метка на руке и… так, а бывший муж здесь откуда взялся? Мы так не договаривались! Я не твоя жена, дракон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если бы меня не пытались убить и не плели против меня заговоры, я бы счел это личным оскорблением. Я считал, что Ивари — вернее, ты, — вы этом замешана. Потому что из-за связи истинности, которая то появлялась, то исчезала, буквально сходил с ума.

Я кивнула.

— Об этом я и говорю. Возможно, она в самом деле была в этом замешана. Что, если Ивари не купила приворотное зелье — что, если его ей подсунули?

Он молчал и хмурился. В комнате было уже светло, я отлично видела задумчивое выражение его лица.

— Ты хочешь сказать, что руками Ивари меня пытались отравить?

— Именно.

Причем за всем этим стоял кто-то, кто отлично знал ее, тебя и понимал, с какой стороны подойти к наивной девочке. А ее саму попытались убрать, как только попытка провалилась — чтобы не смогла разболтать тебе лишнего. Она не пыталась отравиться. Ее убили.

Алан сжал зубы.

— Твари. Это значит, что…

— Что потом Ивари попытались убрать еще раз — напав на карету. И в курсе кто-то из твоих домашних. Потому что…

— Потому что только кто-то из домашних мог знать, что ты, дорогая моя, поехала не в монастырь, а в этот дом.

В чьем присутствии ты об этом говорила?

Я закусила губу.

— Всего пару человек слышало. Это… — Я задумалась, вспоминая все в подробностях, и тут снаружи раздались громкие рассерженные голоса. Мигнула вспышка магии, яркая, как молния. — Что за черт?!

Обернувшись, я уставилась в окно и обомлела.

Глава 46

— Что там? — подошел ближе Алан. — И что такое “чер…” Да мать их, они там совсем охренели?

Снова мигнула вспышка, которая на миг меня ослепила.

Проморгавшись, я уставилась на небольшую толпу, собравшуюся за пределами защитного купола. В двух грузных фигурах я узнала мэра Освальда и Долорес, за их спинами взволнованно переговаривались горожане, а еще… еще рядом стояли трое человек в форме. Не похожи на полицейских. И… они что, неблагие? Почему они какими-то вспышками атакуют мой купол?

Видимо, с утра я соображала медленно, раз не могла сложить два и два. Каждая новая сверкающая атака высвечивала толпу людей, которые кричали, спорили, выясняли между собой отношения.

Что за…

— Иви, — позвал Алан. — Так кто, ты говоришь, из моих домашних слышал про то, что в монастырь ты не едешь?

Я обернулась.

— Может, мы… позже поговорим. — Очередная вспышка — и всплеск криков. Я вздрогнула. — Алан, кто это?..

— Боюсь, лучше выяснить все сейчас, — пробормотал он. — Чтобы я лучше понимал обстановку. Сможешь вспомнить?

Я совсем растерялась из-за мягкого в самом деле вопросительного тона.