Анна Солейн — «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! читать онлайн

Обложка книги Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли я подумать, что стану хозяйкой детского приюта в другом мире? Я угодила в тело изнеженной аристократки, с которой из-за страшного проступка разводится жестокий муж-дракон. Мне же лучше! Стану самостоятельной и построю новую жизнь. Подальше от дракона, который уверен, что я пропаду без его помощи. Не на ту напал! Теперь у меня на руках голодные малыши, которые отвыкли доверять взрослым, горсть монет на первое время и дом в глуши, который отчаянно нуждается в ремонте. А еще — магический дар, непонятная метка на руке и… так, а бывший муж здесь откуда взялся? Мы так не договаривались! Я не твоя жена, дракон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я попыталась отнять руку, но генерал Реннер только улыбнулся.

— Брось, более подходящего не будет.

— Но дети…

Я не успела договорить, потому что с ног меня едва сбил маленький ураган. Охнув, я опустила взгляд и увидела Мелиссу, которая обхватила меня за талию.

— Мелли, что ты…

— Я только что видела леди Лиз! Она жена башмачника — и она обычно организовывает здесь праздники!

— Отлично, милая, — растерялась я.

— Мне предложили поставить пьесу на весеннем гулянии! Настоящую пьесу!

О…

— Поздравляю!

Мелисса подняла взгляд на меня и прищурилась.

Обнимать меня она так и не перестала.

— Мне понадобится ткань. Много ткани! И хорошей, не как в этот раз! Декорации! Все должно быть идеально! Второй раз так не повезет — необходим высший уровень!

Она невыносима.

— Поговорим об этом утром.

И об этом, и о твоем поведении. Видит бог, пришло время.

— Я составлю список! — кивнула Мелисса и наконец оторвалась от меня.

— Не убегайте далеко! — принялась я давать наставления, схватив ее за плечо.

— И держитесь вместе! И…

— Знаем! Леди Иви, не волнуйтесь, нас не так-то легко обидеть!

Засмеявшись, Мелисса вприпрыжку побежала куда-то в толпу.

Несмотря на тревогу, я ощутила невольную гордость и радость. Наконец-то мои дети это поняли и увидели: их не так-то легко обидеть. Их особенности — это их сила, а не только недостаток.

И, в конце концов, не так уж важно, кто из горожан передумает, а кто останется при своем мнении, кто победит или кто проиграет.

Пожалуй, главный выигрыш все-таки в другом.

А потом генерал Реннер поцеловал меня в висок. От этого по коже пробежали мурашки — и я едва не выронила проклятущую кружку.

Похоже, сегодня что-то витает в воздухе! Урсула воркует о чем-то с продавцом кукурузы, а Аб… Стоп, в какой момент он смылся и оставил нас одних? Они что, сговорились все?

— Может, ты скажешь мне ""да"" на что-нибудь другое, раз не хочешь танцевать, — прошептал мне в ухо генерал Реннер.

Ч-ч-чтоб тебя!

Время текло мучительно медленно — и я вынуждена была признать, что мой безумный план, кажется, увенчался успехом.

По крайней мере, настолько, насколько это было возможно.

Прямо сейчас я наблюдала за тем, как женщина с зеленой повязкой на руке, присев на корточки, помогает Дереку надеть разорвавшуюся рубашку.

Вместо руки у него снова красовалось крыло — переволновался.

Закончив с этим, она встала и заговорила о чем-то со стоящим рядом мужчиной, а потом они присоединились к танцующим.