Анна Солейн — «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! читать онлайн

Обложка книги Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли я подумать, что стану хозяйкой детского приюта в другом мире? Я угодила в тело изнеженной аристократки, с которой из-за страшного проступка разводится жестокий муж-дракон. Мне же лучше! Стану самостоятельной и построю новую жизнь. Подальше от дракона, который уверен, что я пропаду без его помощи. Не на ту напал! Теперь у меня на руках голодные малыши, которые отвыкли доверять взрослым, горсть монет на первое время и дом в глуши, который отчаянно нуждается в ремонте. А еще — магический дар, непонятная метка на руке и… так, а бывший муж здесь откуда взялся? Мы так не договаривались! Я не твоя жена, дракон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Попытки разжиться кроватями для детей разбились о суровую реальность.

Дело в том, что в Брайтмуре, провинциальном и не слишком-то большом, была одна столярная мастерская. Заправлял ей мастер Финч, характер которого был таким желчным, что впору заподозрить в его заднице геморрой размером с арбуз. Иначе я не видела причин вести себя настолько мерзко.

Так вот, когда я пришла к нему в мастерскую, чтобы заказать кровати, встретил меня мистер Финч, гордый обладатель прически “озеро в лесу” и убийственного запаха изо рта, коротким: “Заказы не принимаем”.

“Но у меня есть деньги, — возмутилась я. — Мне нужно шесть детских кроватей, три взрослых…”

“Нет”.

Он едва не захлопнул передо мной дверь мастерской, откуда вкусно пахло свежей древесной стружкой, но я тоже научилась быть настойчивой.

“Мастер Финч, мне нужны кровати. И я хочу приобрести их у вас”.

“С бабами не работаю”.

“Но…”

“С приютским отребьем — тем более”.

После этого, грубо оттолкнув меня, он все-таки захлопнул дверь.

Сколько я ни билась потом, сколько ни просила помощи у Аба — мистер Финч и его подмастерья оставались непреклонными. “С приютским отребьем не работаем”, — вот и весь разговор."

"Я бы давно сходила к мэру за помощью, если бы Аб не сказал мне, что торговцы и мастера в городе имеют законное право отказать кому угодно — и никто им не указ.

Ох, еще ведь и мэр… Взялся на мою голову, а я совсем о нем забыла из-за этого... дракона. Вот ведь не было печали!

— Иви! — окликнул Аб.

Я тряхнула головой.

— Тогда нам придется стащить кровать вниз!

— А…

— А больше ничего нет, Аб, мы же не на постоялом дворе! — развела я руками.

Аб открыл рот и возмутился:

— Язва!

Генерал Реннер застонал — и я поспешно вернула руку на его лоб. Аб выразительно поднял брови, когда генерал Реннер успокоенно выдохнул. Вот ведь, доктор! Ничто от него не скроется.

Общими усилиями было решено все-таки отнести генерала Реннера наверх.

В мою спальню, поскольку там стояла единственная в доме кровать.

Отлично.

Генерал Реннер в моей спальне.

Какой анекдот!

— Аб! — суетилась я, — осторожно! А если… А вдруг…

Я даже не могла себя заставить произнести вслух то, чего боялась.

— Не шебурши, — окоротил меня Аб. — Все с ним будет в порядке, драконы — знаешь, какие живучие? Из их крови даже лекарства делают, единственное, которое может исцелить все болезни.

Что? Об этом я слышала в первый раз.

— Вот у него спроси, — Аб кивнул на Юджина.

Подбор книги