Анна Солейн — «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! читать онлайн

Обложка книги Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли я подумать, что стану хозяйкой детского приюта в другом мире? Я угодила в тело изнеженной аристократки, с которой из-за страшного проступка разводится жестокий муж-дракон. Мне же лучше! Стану самостоятельной и построю новую жизнь. Подальше от дракона, который уверен, что я пропаду без его помощи. Не на ту напал! Теперь у меня на руках голодные малыши, которые отвыкли доверять взрослым, горсть монет на первое время и дом в глуши, который отчаянно нуждается в ремонте. А еще — магический дар, непонятная метка на руке и… так, а бывший муж здесь откуда взялся? Мы так не договаривались! Я не твоя жена, дракон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Значит, сам генерал Реннер не причастен к тому, что на меня по дороге напали. Были у меня и такие мысли! А что, несчастный случай — и никаких проблем с бывшей женой.

Но, судя по всему, генерал Реннер узнал, что дражайшей бывшей супруги нет в монастыре, — и явно этому не обрадовался. Прислал своего человека туда, куда вела единственная ниточка к Ивари. В приют.

Если этот Альберт меня узнает — мне конец.

— К слову… Как я могу к вам обращаться?

Альберт продолжал вглядываться в мое лицо. Судя по всему, они с Ивари не были близко знакомы, иначе узнал бы сразу.

Значит, у меня пока есть шанс. Вот только…

— Иви, — проговорила я, изо всех ругая себя за то, что не могла выдумать другое имя. — Управляющая Иви. Конечно, вы можете здесь остановиться, выбирайте любую комнату. Вот только кроватей лишних у нас нет, одеял тоже.

— Отчего так? — еще сильнее прищурился лорд Альберт.

Что ж, на этот вопрос я могу ответить честно.

— У управляющей, которая работала здесь до меня, были свои взгляды на содержание приюта, — сказала я.

— В основном она содержала  себя, а на детях — экономила. Сейчас я стараюсь восстановить этот дом, чтобы дети могли могли жить... счастливо. Насколько это возможно. Почему вы меня так пристально рассматриваете? — не выдержала я и тут же себя отругала за несдержанность.

— У меня будет к вам странная просьба, и все же я хотел бы попросить ее выполнить. Снимите ваш платок.

Лорд Альберт весь подобрался, даже забыл о своей извечной брезгливости и вони, которая нас окружала.

Сердце рухнуло в пятки.

У Ивари были роскошные длинные светлые волосы — я ни у кого таких больше не видела.

Если я сниму платок — мой обман вскроется в любом случае, потому что только дурак не сообразит, как обстоят дела.

— Зачем?

— Пожалуйста. Я вынужден настаивать. Снимите платок.

Что же делать? Как выкрутиться?

Мои руки, которые я держала сцепленными в замок на столе, затряслись, и я поспешила опустить их вниз.

Это явно не укрылось от лорда Альберта — взгляд его светлых глаз стал еще сильнее напоминать взгляд борзой, которая учуяла дичь.

Не то чтобы я хоть раз в жизни видела борзую, но уверена, на какого-нибудь кролика она смотрела бы именно так.

Боже, о чем я думаю.

Что ответить?

В этом мире женщины редко закрывали волосы — так что объективных причин не снимать платок я придумать не могла.

Субъективных — хоть отбавляй. Генерал Реннер обвинил Ивари в том, что она едва не убила маленького мальчика, угрожал тюрьмой, виселицей и монастырем.

Подбор книги