Екатерина Гераскина — «Я твоя любовь (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я твоя любовь (СИ) читать онлайн

Обложка книги Я твоя любовь (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кому сказать — не поверят, что высокородный аристократ, сильнейший маг королевства и завидный красавец-холостяк женился на сироте… по расчету. Это правда оглушила меня, а еще то, что у моего супруга есть любовница добило окончательно! И поэтому я сбежала из особняка этого лжеца в одном платье. А потом я подумала, почему и мне не воспользоваться благами законной супруги? Я вытерла стареньким платком слезы, надела туфельки на удобном каблучке и с широкой улыбкой отправилась делать то, что у всех женщин получается лучше всего, а именно: тратить деньги мужа!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да, Валери? — Раш толкнула подругу в бок, и только после этого ведьмочка отреагировала.

Задумываться о странном поведении Валери, к сожалению, у меня не было времени. Думаю, что эта сволочь и так достаточно промариновалась в ожидании.

Проводив девочек, я выдохнула и с бешено колотящимся сердцем отправилась на разговор с муженьком. От волнения я сжала кулаки, впиваясь коготками в руки, и толкнула дверь в гостиную комнату, где был Арчибальд, вальяжно развалившись в кресле. Его голубые глаза блеснули, и от меня не укрылось, как он осмотрел меня с ног до головы, особенно задерживаясь на моем небольшом декольте и на моих ногах, виднеющихся из-под юбки.

Я села напротив мужа на диване, скрестила руки на груди, но не спешила начинать разговор, предоставляя ему первенство.

— Вижу, ты уже начала вживаться в роль аристократки? — Арчибальд надменно вскинул белесую бровь, поставил локти на подлокотники кресла и сплел кисти в замок на груди.

— Вижу, ты уже начал вживаться в роль заботливого супруга? — ответила вопросом на вопрос я.

— Должен я посмотреть на свой подарок любимой женушке, — сочился ядом его голос.

— Прошу, осматривайся, — я махнула рукой, приглашая начать, но сама не сдвинулась с места.

— То есть экскурсии не будет?

— У меня есть дела поважнее, — я гордо вскинула подбородок.

Арчибальд подался вперед.

— И какие же позволь узнать? А-а-а. Тратить мои деньги, — с пониманием произнёс он. — Кстати, у тебя есть вкус.

Это платье намного лучше того, в чем ты обычно ходила.

— Что? — вспыхнула я. — Да пошел ты! — выплюнула я и тоже подалась вперед, закипая от одного высокомерного взгляда мага.

— Что, не нравится правда о себе?

— Уволь меня от этого. Я уже достаточно наслушалась, — скривила губы я. — Тебя никто здесь не задерживает. Как видишь, твой подарок пришелся весьма кстати. Тебе не нужно жить вместе с деревенщиной в одном доме, — на слове «деревенщина» я сделала ударение.

Арчибальд замер, а потом расхохотался:"

"— Так ты еще и подслушивала, маленькая лицемерная дрянь.

— Я лицемерная? Посмотри на себя! Весь такой богатый, одаренный, родовитый, а самого заставили жениться на мне, — мои слова достигли цели, Арчибальд дернулся. Его лицо исказила гримаса ненависти. — И знай, не стоит от меня ожидать чего-либо после того, что я узнала. Видеть тебя не хочу. Не знаю, в чем состоял ваш коварный план.