Колин Маккалоу — «Фавориты Фортуны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фавориты Фортуны читать онлайн

Обложка книги Фавориты Фортуны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Фавориты Фортуны» – третий роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» по замыслу автора должен восприниматься не только в качестве продолжения романов «Первый Человек в Риме» и «Битва за Рим», но и как самостоятельное произведение, вполне законченное и независимое.В переломный момент истории новое поколение честолюбивых римлян вступает в противоборство за власть и величие. Избранные, которым покровительство богов даровано с рождения. Проклятые, изнывающие под тяжким бременем диктата судьбы в пылу яростной схватки за власть, – схватки, в результате которой столь многим из них суждено быть поверженными.Но есть среди них один, кто величественно возвышается над всеми: юноша, щедро одаренный талантами и красотой, чьи амбиции беспримерны, чья жизнь и любовь стали легендой, чья слава – слава самого Рима. Юноша, которому самой Фортуной суждено было прославить и возвысить свое и без того гордое имя – Цезарь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но вот свита из двадцати человек и нанятый корабль обошлись ему раз в десять дороже, чем все путешествия, которые он совершал до этого!

В Смирне он опять провел некоторое время с Публием Рутилием Руфом. Его сильно позабавили рассказы старика о Цицероне, который посетил его на пути в Рим с Родоса.

– Поразительный выскочка! – таков был приговор Цицерону Рутилия Руфа. – Он никогда не найдет счастья в Риме, знаешь, хотя обожает этот город. Я бы назвал его солью земли – порядочный, добросердечный и старомодный.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – кивнул Цезарь.

 – Беда в том, дядя Публий, что у него великолепный ум и большие амбиции.

– Как у Гая Мария.

– Нет, – решительно возразил Цезарь, – не как у Гая Мария.

В Милете он узнал подробности о том, как Веррес украл тончайшую шерсть, гобелены и ковры из города, и посоветовал этнарху подать жалобу в римский сенат.

– Хотя, – добавил Цезарь, готовый сесть на корабль, чтобы плыть в Галикарнас, – вам повезло, что вместе с ними он не украл предметы искусства и не ограбил ваши храмы.

Такое он проделывал в других местах."

"Корабль, который он нанял в Византии, был добротным грузовым судном в сорок весел, с высоким полуютом, где располагались два рулевых весла, с каютой посреди палубы. Тридцать мулов и лошадей, включая нисейского коня и своего любимого Двупалого, Цезарь разместил в стойлах между каютой и полуютом. Поскольку они никогда не плавали на расстояние больше пятидесяти миль без захода в другой порт, всякий раз подготовка к отплытию оказывалась настоящим испытанием, так как лошадей и мулов приходилось загонять на корабль и снова ставить в стойла.

Милет не отличался от Смирны, Питаны и полудюжины других портов. Все в окрестностях гавани знали, что корабль нанят римским сенатором, и всем было очень интересно. Посмотрите, вот он! Красивый молодой человек в белоснежной тоге, который вышагивает так, словно ему принадлежит весь мир! А разве ему не принадлежит весь мир? Ведь он римский сенатор. Конечно, слухи распускали и сопровождавшие Цезаря слуги, так что всем бездельникам, слонявшимся в гавани Милета, было известно, что этот путешественник – знатный аристократ, сумевший уговорить царя Вифинии Никомеда оставить свое царство Риму.

Не приходилось удивляться, что Цезарь был рад, когда сходни убрали, якорь подняли и корабль снова вышел в море.

Стоял замечательный день, море было спокойным, легкий бриз надувал большой льняной парус, давая возможность гребцам отдохнуть.

Подбор книги