Колин Маккалоу — «Фавориты Фортуны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фавориты Фортуны читать онлайн

Обложка книги Фавориты Фортуны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Фавориты Фортуны» – третий роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» по замыслу автора должен восприниматься не только в качестве продолжения романов «Первый Человек в Риме» и «Битва за Рим», но и как самостоятельное произведение, вполне законченное и независимое.В переломный момент истории новое поколение честолюбивых римлян вступает в противоборство за власть и величие. Избранные, которым покровительство богов даровано с рождения. Проклятые, изнывающие под тяжким бременем диктата судьбы в пылу яростной схватки за власть, – схватки, в результате которой столь многим из них суждено быть поверженными.Но есть среди них один, кто величественно возвышается над всеми: юноша, щедро одаренный талантами и красотой, чьи амбиции беспримерны, чья жизнь и любовь стали легендой, чья слава – слава самого Рима. Юноша, которому самой Фортуной суждено было прославить и возвысить свое и без того гордое имя – Цезарь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И когда мы стали прикидывать, кого бы выбрать для примера, все сразу подумали об одном человеке – Гае Антонии Гибриде.

– А что он сделал? – спросил Цезарь.

– Он командовал конницей в районах Феспии, Элевсина и Орхомена в то время, когда Сулла или его войска находились в Беотии. Но он почти не выполнял своих обязанностей. Вместо этого он получал удовольствие от ужасных занятий – пыток, увечий, изнасилований женщин и мужчин, мальчиков и девочек, убийств.

– Гибрида?

– Да, Гибрида.

– Ну, я всегда знал, что он – типичный Антоний, чаще пьяный, чем трезвый, транжира, падкий на женщин и еду, – с презрением заметил Цезарь.

 – Но зверства? Даже для Антония это необычно. Я скорее поверил бы, если бы это оказался Агенобарб!

– У нас есть неопровержимые свидетельства, Цезарь.

– Предполагаю, что в этом отношении он пошел в мать. Она не была римлянкой, хотя я всегда слышал, что она довольно приличная женщина. Из апулов. Но апулы – не дикари, а то, о чем вы говорите, – чистое варварство. Даже Гай Веррес не заходил так далеко!

– Наши свидетельства неопровержимы, – повторил Ификрат.

Он лукаво взглянул на Цезаря. – Теперь, наверное, ты понимаешь наше положение: кто из римских высших кругов поверит нам, если весь Рим не станет говорить об этом и если весь Рим не увидит наши свидетельства собственными глазами?

– У вас есть жертвы-свидетели?

– Десятки, если потребуется. Люди безупречной репутации и положения. Кто без глаз, кто без ушей, кто без языка, кто без кистей или ступней, без гениталий, маток, рук, кожи… Этот человек – зверь.

Такими же были и его дружки. Но не о них разговор, они не аристократы.

Цезарю стало дурно.

– Значит, его жертвы не умирали.

– Большинство из них мертвы, это правда. Видишь ли, Антоний считал это искусством. Умение причинить человеку невыносимую боль, расчленить его, не умертвив. Самая большая радость для Антония заключалась в том, чтобы спустя месяцы вернуться и посмотреть, живы ли еще его жертвы.

– Для меня это будет неудобно, но я, конечно, возьмусь за это дело.

– Неудобно? Почему?

– Его старший брат, Марк, женат на моей двоюродной сестре – дочери Луция Цезаря, который был консулом, а позднее погиб от руки Гая Мария. Остались три мальчика – племянники Гибриды, которые являются моими троюродными братьями. Считается дурным тоном обвинять членов своей семьи, Ификрат.

– Но Гай Антоний Гибрида ведь не кровный твой родственник? Твоя кузина замужем не за ним.

– Поэтому я и возьмусь за дело. Но многие не одобрят этого.

Подбор книги