Колин Маккалоу — «Фавориты Фортуны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фавориты Фортуны читать онлайн

Обложка книги Фавориты Фортуны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Фавориты Фортуны» – третий роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» по замыслу автора должен восприниматься не только в качестве продолжения романов «Первый Человек в Риме» и «Битва за Рим», но и как самостоятельное произведение, вполне законченное и независимое.В переломный момент истории новое поколение честолюбивых римлян вступает в противоборство за власть и величие. Избранные, которым покровительство богов даровано с рождения. Проклятые, изнывающие под тяжким бременем диктата судьбы в пылу яростной схватки за власть, – схватки, в результате которой столь многим из них суждено быть поверженными.Но есть среди них один, кто величественно возвышается над всеми: юноша, щедро одаренный талантами и красотой, чьи амбиции беспримерны, чья жизнь и любовь стали легендой, чья слава – слава самого Рима. Юноша, которому самой Фортуной суждено было прославить и возвысить свое и без того гордое имя – Цезарь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ианитору было приказано оповестить лампсакцев о том, что Веррес останется там, где был, и пусть все знают: Клавдий Нерон едет из Пергама, чтобы судить и казнить отца и сына.

– Если бы я мог что-то сделать! – сказал Цезарю обеспокоенный царь.

– Лампсак входит в состав провинции Азия, – ответил Цезарь. – Он не принадлежит Вифинии. Ты можешь действовать только дипломатическим путем, а я не убежден, что это поможет тем двоим несчастным socii.

– Гай Веррес – отъявленный негодяй, Цезарь. В прошлом году он украл сокровища всех храмов в провинции Азия, потом утащил «Арфиста» из Аспенда и золотые одежды Артемиды из Перга.

– Вот и добивайся после этого, чтобы провинции любили Рим, – презрительно вздернув верхнюю губу, сказал Цезарь.

– Ничто не может спастись от этого человека, включая, по-видимому, и добродетельных дочерей уважаемых греческих socii.

– Кстати, что Веррес делает в Лампсаке?

Никомед поежился:

– Едет ко мне, Цезарь! Везет рекомендательные письма ко мне и к царю Садалу во Фракию.

Наместник Долабелла наделил его статусом посла. Воображаю его истинную цель – присвоить все наши статуи и полотна.

– Он не посмеет их и пальцем тронуть, пока я здесь, Никомед, – успокоил его Цезарь.

Лицо старого царя просветлело.

– Я вот что хотел сказать. Может быть, ты поедешь в Лампсак как мой посол, чтобы Гай Клавдий Нерон понял, что Вифиния обеспокоена ситуацией? Мне нельзя отправляться туда лично – это могут расценить как военную угрозу, даже если я предпринял бы путь без военного эскорта.

Мои войска значительно ближе к Лампсаку, чем войска провинции Азия.

Прежде чем Никомед закончил говорить, Цезарь уже понял, какие трудности это сулит ему самому. Если он прибудет в Лампсак в качестве официального представителя царя Вифинии, весь Рим сочтет, что он, Цезарь, действительно находится в близких отношениях с Никомедом. Но как он мог отказаться? Просьба царя казалась вполне разумной.

– Я не должен быть твоим официальным представителем, царь, – серьезно ответил Цезарь.

 – Судьба этих двух греческих socii в руках наместника провинции Азия, которому не понравится присутствие римлянина двадцати одного года от роду, частного лица, который заявляет, будто он – представитель царя Вифинии."

"– Но мне необходимо знать о событиях в Лампсаке от человека, который достаточно беспристрастен, чтобы не преувеличивать, и достаточно римлянин, чтобы бездумно не стать на сторону греков, – возразил Никомед.

– Я же не отказываюсь.

Подбор книги