Жоэль Диккер — «Дикий зверь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикий зверь читать онлайн

Обложка книги Дикий зверь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Шло ли дело о грудных имплантах или просто об уколах ботокса, всегда находились люди, готовые платить наличными по сниженной цене. Эти доходы Марк, само собой, в декларации не указывал и налог с них не платил.

Арпад не верил своим ушам:"

"— То есть ты берешь черным налом? Ты, Марк, хирург без страха и упрека?

Зато Бернар был в восторге:

— Браво, мой мальчик!

Марк торжествующе улыбнулся.

— Собственные деньги — это важно, — пояснил Бернар.

— Собственные — то есть незадекларированные? — поинтересовался Арпад.

— То есть неощипанные, — уточнил Бернар. — Делиться с государством своей кубышкой хорошо, но до определенной степени.

— Старая добрая история про черный нал… — произнес Арпад.

— Не строй из себя святую невинность, — подколол его Бернар. — Вы, швейцарские банкиры, были главными мастерами припрятывать деньги, пока не подставили задницу америкашкам. No offense,[8] Марк.

— No worries,[9] — успокоил его Марк.

— Я хотел сказать, — продолжал Арпад, — что сейчас не декларировать доходы стало очень трудно, почти невозможно.

Бернар презрительно пожал плечами:

— Попадаются только лохи и кретины. Указывают в декларации всего ничего, а сами разъезжают на «феррари». Вот я со своими ресторанами: всю жизнь клал деньги в карман без всяких деклараций и ни разу не дал себя сцапать. Все не так сложно, нужно только не быть разгильдяем, немного разбираться в бухгалтерии, а главное, не болтать.

Бернар никогда не говорил с зятьями на эту тему, только сейчас разоткровенничался. Но для Арпада его повадки не были секретом: ему давно все рассказала Софи.

Когда Арпад добрался наконец до комнаты, Софи уже спала. Но когда муж залез в кровать, сразу проснулась:

— Чем вы там занимались так поздно?

— Твой отец читал нам лекцию о своих незаконных доходах.

— Ох, черт, нет! — вздохнула Софи.

— Ох, да!

— Ты не говорил отцу, что я тебе все рассказала? — забеспокоилась она.

— Нет, конечно.

Она прижалась к нему.

— Соф, — сказал он, — у меня, само собой, есть для тебя подарок, но я его тебе в понедельник отдам, в день рождения.

Не хотелось дарить при всем честном народе.

Она обхватила ладонями его лицо и посмотрела прямо в глаза:

— Любовь моя, да хоть бусы из макарон мне подари, я буду счастлива.

Он улыбнулся, и она стала целовать его в шею. Она хотела его, но Арпаду было не до того. Софи отодвинулась и гладила его по голове, пока он не уснул. Ей почудилась тревожная складка на лице у мужа, но когда сон завладел им, лицо разгладилось.

Подбор книги