Жоэль Диккер — «Дикий зверь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикий зверь читать онлайн

Обложка книги Дикий зверь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но это ведь не Лувр, это музей с чучелами животных и заспиртованными змеями. Там есть несколько охранников, их, разумеется, опросили, но никто ничего не видел. Тем не менее один инцидент был: в 15.47, как раз когда Арпад вернулся к детям в кафетерий, у служебного входа сработала сигнализация. Мы полагаем, что Филипп Карраль вышел в ту дверь. Позади музея находится небольшой лесистый парк, там очень легко незаметно скрыться.

Марион стала излагать дальше:

— Мы расспросили французских коллег насчет Филиппа Карраля. Те сообщили, что у него прозвище Хищник, потому что он неуловим.

Судя по всему, этот человек, несмотря на внушительные габариты, может находиться от вас в двух шагах, а вы и не заметите. Как дикий зверь — сам видит все, а его не видит никто.

— Если я правильно понимаю, ничего более конкретного относительно налета у вас нет, — подытожил прокурор.

— Как раз перехожу к этому пункту, — ответила Марион. — Вчера утром мы перехватили звонок на телефон Арпада, подтверждающий, что налет назначен на утро субботы.

Но Арпад, похоже, слился.

Она запустила запись, и в комнате раздался голос Арпада:

АРПАД: Алло?

МУЖСКОЙ ГОЛОС: В субботу утром я на тебя рассчитываю.

АРПАД: Я пас.

МУЖСКОЙ ГОЛОС: Ты не можешь. Ты мне обещал.

АРПАД: Говорю тебе, я пас!

— После этого Арпад бросил трубку и выключил телефон. Звонили с предоплаченного эстонского номера. Мы отправили запрос в Таллинн через Интерпол, чтобы иметь более полную информацию, но когда получим ответ, не знаю.

— Кто второй мужчина? — спросил прокурор.

 — Филипп Карраль?

— Весьма вероятно, но выяснить это мы не можем, — признала Марион. — Странно, однако, почему Филипп Карраль, бандит высокого полета, вдруг рискнул позвонить по незащищенной линии?

— Помнится, был второй телефон, как раз для связи между ними? — заметил прокурор.

— Я своими глазами видел Арпада Брауна с другим телефоном, — подтвердил Грег.

— Но никаких его следов мы не нашли, — оборвала его Марион.

— Выяснилась ли цель налета?

— Нет, — с сожалением ответила Марион. — Но мы хотели поставить на прослушку также телефон жены Арпада Брауна.

Если муж колеблется, может, он признается ей."

"— Согласен, — подумав, сказал прокурор. И повернулся к Грегу и его начальнику. — Группа быстрого реагирования должна быть готова захватить подозреваемых во время налета. Их нужно брать с поличным. Для задержания на предварительной стадии не хватает улик.

Когда совещание закончилось, начальник объявил Грегу:

— В субботу руководить операцией будешь ты.