Алекс Орлов — «Дискорама»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дискорама читать онлайн

Обложка книги Дискорама
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джек Стентон, уроженец слаборазвитой планеты и пилот собственного боевого робот, волею случая поступил на службу в корпоративный союз «Тардион», один из трех, участвующих в перманентной галактической войне. Верный «таргар», снабженный малокалиберной пушкой, не раз выручал Джека из беды, но судьба солдата полна сюрпризов. Чтобы перехватить стратегическую инициативу, «Тардион» затеял кардинальную перегруппировку сил, и рота, в которой служит Джек, отправляется на десантную операцию вместе с другими подразделениями. На карту поставлено все, ведь каждый клочок земли приходится вырывать с боем, а отступать некуда — транспорты повреждены огнем врага…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Какие-то беспилотники!

— Разведзонды! — подтвердил Перкинс.

— Кокс, ты их видишь?! — спросил Рауль.

— Вижу… — негромко произнес Ферлин, стараясь не сбить дыхание.

— Эго не наши, Ферлин! Стреляй, когда сможешь! — приказал Шепард. — Док, уводи своих людей на тропу! Скорее!

Зонды шли прямо на площадку, поэтому сложностей в расчетах не было. Ферлин выждал еще секунду и выстрелил.

Правый аппарат растворился в яркой вспышке, а его напарник скользнул в сторону, но блок сразу выдал упреждение, и, поймав вторую цель в перекрестие, Ферлин выстрелил снова.

В этот раз вспышки не последовало, аппарат лишь потерял большой кусок обшивки и рухнул в ущелье, а спустя пару секунд грохнул взрыв и из расщелины поднялось облако копоти.

— Уходим! — крикнул Шепард, дергая Ферлина за рукав. — Давай, ребята нас прикроют!

102

Прыгая через камни, балансируя с винтовкой и хватаясь за каменную стену, Ферлин бежал по тропе, которую можно было назвать так лишь с большой натяжкой. Он мысленно считал секунды до ответного удара, который должен был последовать — тут и думать нечего! Пять, шесть, семь — и взрыв!

Если бы не стена, вдоль которой бежала группа, их бы порвало кусками базальта, разлетевшегося с шипением пружинной шрапнели.

Сверху посыпалась мелкая крошка, и запахло такой едкой гарью, что Ферлин забеспокоился — а вдруг это наногаз? Хотелось оглянуться, чтобы проверить, как там Рауль и Лозе проскочили?

Но вот сзади, споткнувшись, выругался Перкинс. Уже хорошо.

Впереди с камня на камень прыгал Шепард — несмотря на седину, он был в отличной форме. Вот он оглянулся, прижался к стене и сделал Ферлину знак, чтобы тот бежал дальше, но, едва Ферлин сделал несколько шагов, Шепард его окликнул:

— Ферлин! Давай наверх и затаись!

Ферлин поднял голову, глядя, куда указывал Шепард, и все понял. Между двумя обломками расколотой скалы имелась подходящая позиция для снайпера, правда, туда еще нужно было забраться, а тем временем Перкинс уже карабкался на стену и ему помогали Лозе и Рауль.

У Перкинса был длинноствольный кассетный гранатомет, и ему полагалась позиция, похожая на снайперскую.

Быстро размяв пальцы, Ферлин тоже начал подниматься. Самыми сложными были первые три метра, где стена была почти отвесной, но потом появлялся заметный уклон и ступеньки.

— Ты как, справляешься? — по рацио поинтересовался Шепард.

— Я почти на месте… — ответил Ферлин, боясь выглядеть слишком медлительным.

Подбор книги