Алекс Орлов — «Дискорама»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дискорама читать онлайн

Обложка книги Дискорама
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джек Стентон, уроженец слаборазвитой планеты и пилот собственного боевого робот, волею случая поступил на службу в корпоративный союз «Тардион», один из трех, участвующих в перманентной галактической войне. Верный «таргар», снабженный малокалиберной пушкой, не раз выручал Джека из беды, но судьба солдата полна сюрпризов. Чтобы перехватить стратегическую инициативу, «Тардион» затеял кардинальную перегруппировку сил, и рота, в которой служит Джек, отправляется на десантную операцию вместе с другими подразделениями. На карту поставлено все, ведь каждый клочок земли приходится вырывать с боем, а отступать некуда — транспорты повреждены огнем врага…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Правда? — поразился Шепард.

— Правда. Только от времени она каменеет, снимать ее приходится стамеской.

— Чего только не узнаешь, наведываясь в такие места…

— Далекие? — улыбнулся Ферлин.

— Не просто далекие, а даже… — Шепард замолчал, подыскивая сравнение. — Как будто погружение в мутные воды какого-нибудь озера. Как в Баканере, помнишь?

— О да… Кофе будете?

— Да, кофе буду. Кофе я люблю.

Шепард отошел от окна и сел в кресло, затем привстал, ощупал сиденье и погладил отшлифованные перильца.

— Надеюсь, кресло не от генералов прошлого?

— Нет! — крикнул Ферлин из другого помещения.

 — Это я сам делал, сразу после установки дома!

Вскоре хозяин вернулся, держа в руках две фаянсовые кружки, от которых пахло кофе и немножко — гвоздикой.

Ферлин подал Шепарду его кружку, рядом поставил блюдце с колотым сахаром.

— М-м-м! Какая прелесть! Я слышал о таком сахаре, но ни разу не пробовал! — признался тот и, забросив в рот маленький кусочек, стал осторожно его разгрызать, а затем попробовал кофе.

— Интересный вкус. Какой-то особый сорт?

— Нет, просто оно просроченное.

— Просроченное? — удивился Шепард, заглядывая в кружку с таким видом, словно ожидая увидеть там жука.

— Да. Но у меня есть несколько способов, как его восстановить. И как будто получается…

— Получается, — кивнул Шепард и снова попробовал напиток. — Вполне приличный кофе. А насколько он просрочен?

— На три сотни лет, я думаю…

— О! — воскликнул Шепард и даже закашлялся. — Ты не шутишь?

— Не шучу. Там на упаковке указаны дата выработки, название компании и номер военного склада, где все оно хранилось.

— Уфф, Ферлин! От тебя одни потрясения, — покачал головой Шепард и вернулся к колотому сахару.

Ферлин присел на стул и молча пил свой кофе, ожидая, когда Шепард заговорит. Приличия ими соблюдены, самое время перейти к делу.

91

Шепард допил кофе, поставил кружку на стол и смахнул с колен сахарные крошки.

— Хороший у тебя дом, Ферлин. С одной стороны — какой-то ангар просто, а с другой — в нем уютно.

— Спасибо, сэр.

— Пожалуйста, приятель. Ну так что, бросишь всю эту красоту, чтобы снова почувствовать себя настоящим кавалеристом, а не военным пенсионером?

— Жалко все бросать, ведь по гаечке, по болтику собиралось.

— Всегда надо чем-то жертвовать, ты это знаешь. Помнишь, как я тебя из механиков к себе перетаскивал? Ты тогда тоже плакался, что без своих роботов и железок с гаечными ключами жить не сможешь.

— Помню, — улыбнулся Ферлин.

Подбор книги