Оксана Чекменёва — «Дар золотому дракону»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар золотому дракону читать онлайн

Обложка книги Дар золотому дракону
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Ну почему именно в этом году, как раз когда мне выпал жребий невесту дракона изображать, он решил-таки, что девушка ему в хозяйстве очень даже сгодится? Двести лет не нужна была, а теперь вдруг понадобилась. И унёс, да… Правда, версию с невестой высмеял, сказал, что моя забота – корову доить и детей его нянчить. А как их нянчить-то, они ж сами, поди, больше, чем та корова будут? Ладно, долетим – посмотрим…Предупреждение: Это сказка. Добрая и жизнеутверждающая. Если кто-то хочет много экшена и эротики – вам не сюда.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А вот колечки понравились, те, что с маленькими камушками, а вот которые с большими — не очень. Их только на полку положить и любоваться, а если надеть — за всё цепляться будут. И серёжки тоже — слишком уж длинные. А еще были совсем странные украшения — просто полоска золота или серебра, тоже резная и украшенная камушками. Что с ними делать — совершенно непонятно.

— Что это? — не удержавшись, спросила я.

— Браслеты, — пояснил Диэглейр. — Их надевают на руку. Тебе что-нибудь понравилось?

— Мне бы бусики.

Обыкновенные. На нитке, — вздохнула я.

— У вас есть бусы на нитке? — спросил дракон у торчащего рядом продавца.

Тот тут же выложил на прилавок кучу бус. Только каких-то скучных, светло-серых, хотя они красиво переливались на свету, но мягко, не так, как камушки.

— Это жемчуг, — пояснил мне Диэглейр и отложил три штуки в сторону. Увидев, что я просто стою, печально глядя на серые бусы, удивился. — Неужели не нравится?

— У нас лучший товар во всём городе, другого такого не найдёте, — встрял продавец.

— Мне бы… красненькие, — расстроенно шепнула я.

— Кажется, я понял, о чём ты, — усмехнулся Диэглер. Потом задумчиво взглянул на отложенные бусы. — Думаешь, Базилде и девочкам тоже не понравится?

— Они скучные, — дёрнула я плечом. — Мне не очень нравится, но я не знаю, может, они не любят яркое.

— Н-да, озадачила ты меня. Ладно, всё равно возьму эти, но нам определённо нужно будет заехать на базар. Думаю, там мы точно найдём то, что тебе понравится.

В этот момент вернулся Фолинор, оглядел разложенные на прилавке бусы и удивился:

— И это всё, что тебе понравилось?

— Вообще-то, ей и это не понравилось, — усмехнулся Диэглейр.

 — Не в тот магазин ты свою девочку привёз.

— В тот, именно в тот, — возразил мой муж и тут же стал указывать продавцу: — Так, вот это ожерелье, этот жемчуг, ту цепочку с подвеской, еще вот эту, серьги — эти, эти и вон те, с бабочками. Теперь кольца. Нам вот это, с изумрудами, и вон то, с бриллиантом, а так же комплект для брачной церемонии.

Аэтель, покажи-ка свою ручку, пусть снимут размер.

Я стояла, хлопая глазами, удивляясь тому, как моментально Фолинор набрал целую кучу украшений. Приглядевшись, поняла, что всё мне нравится. Выбранные моим мужем вещи были неброскими, но удивительно милыми, в них почти не было сверкающих камней, только на колечках и на подвеске, прицепленной к цепочке — я так в детстве камушек с дыркой на шнурок вешала. Не бусы, но тоже красиво.

Подбор книги