Ольга Шах — «Айлин»: читать онлайн бесплатно полную версию

Айлин читать онлайн

Автор: Ольга Шах
Обложка книги Айлин
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Легко ли быть нежной фиалкой среди суровых мужчин Гор? Нет, скажу я вам - это тяжёлый труд! Но я справлюсь и с этой ролью! Я - Айлин Гиллан из клана Маккармейг, и эта история про меня.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пейсли чувствовал себя оскорблённым действиями этих солдат, но был вынужден проглотить свою обиду для того, чтобы забрать своих людей и уехать отсюда. Поэтому он велел встречающему солдату, чтобы тот проводил его к хозяину дома. Солдат окинул взглядом его расшитый камзол, тёплое пальто, и просто махнул головой, мол, пошли давай!"

"В холле дома оказалось столь же мрачно и неуютно, как и снаружи. Каменный пол, гулко отдающиеся шаги, высокий сводчатый потолок, сверкающий свежей краской и повествующий то ли о каких-то сражениях, то ли о жизни матери господа нашего… Пейсли не разбирался в таких нюансах.

Первым человеком, к которому он обратился, оказался рыцарем в полном доспехе. При близком рассмотрении ставшим просто старыми латами. Поняв свою ошибку, господин Нокс изрядно смутился, но тут всё стало на свои места – открылась дубовая дверь и появился высокий и худой молодой человек в скромном тёмном одеянии, представившийся господином Бернардом и попросивший изложить суть своего дела.

- Ну, вот! Слава Великому! – нашедши точку опоры в этом понятном во всех отношениях молодом человеке, проситель пришёл в себя.

– Я хотел бы видеть владельца этого замка или хотя бы того человека, который мог бы мне сообщить, как я могу вернуть своих рабочих.

Молодой господин провёл его в огромное помещение и усадил в неудобный стул, отчего зад лендера Пейсли, обтянутый столь модными горчичного цвета брюками, стал свисать с обоих сторон стула.

- Боюсь, что произошло какое-то недоразумение, - задумчиво проговорил Бернард, - но я думаю, что мы могли бы всё разрешить… с вашего позволения, я сообщу о вашем визите леди Бакстер.

Пейсли кивнул и внутренне возликовал – так это правда, что тут всем заправляет какая-то глупая курица. Пожалуй, он зря так трясся там, во дворе… конечно же, у неё есть охрана, папенькины дуболомы. Только вот чем они могут помочь, случись такая ситуация?

Открылась дверь и в зал зашли, гомоня, двое молодых людей и одна молодая леди. Мальчишки что-то доказывали даме, бурно жестикулируя и размахивая руками.

Женщина не стала обращать на них внимание и молча присела на соседний стул, давая возможность лендеру пояснить причину своего визита.

Тот выдохнул: пока всё идёт нормально. Он состроил приличествующее случаю печальное выражение лица и грустно сообщил о причине своего визита:

- Прошу прощения, миледи, за этот прискорбный случай… мои работники не имели права покидать работу. Они должны мне и это беззаконие – лишать меня положенной отработки.

Подбор книги