Лана Ларсон — «Адептка по обмену (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Адептка по обмену (СИ) читать онлайн

Обложка книги Адептка по обмену (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я не мечтала стать адепткой по обмену, но это спасло меня от замужества. Наивно полагала, что этот год пройдёт спокойно, но одна встреча в прошлом обернулась проблемами в настоящем. Мне придётся часто видеться с тем, кого я предпочла бы забыть. И не только потому, что он взял надо мной шефство, но и из-за загадочной эпидемии, охватившей академию и город. Ведь только мы с ним знаем истинную причину её возникновения…Вас ждут:#тайна рождения#запретные отношения#странные события и несколько подозреваемых#друзья и враги из тех, на кого никогда бы не подумал#ЛЮБОВЬ вопреки всему
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Движения плавными, неторопливыми, обманчиво-расслабленными. Словно хищник на охоте. А аура давила так сильно, что подкашивались ноги.

Хоть я и спокойнее стала переносить близкое расстояние с драгхарами, но не до такой степени.

Мы с истинным стояли посреди тронного зала на аудиенции. Дайрон был спокоен, всё же император — его родной дядя, причём по отцу, а вот я всю неделю не спала, как только узнала о будущем визите, ночью накануне вообще нарезала круги по комнате, не давая Бинди и Дайрону спать. Даже попросила его успокоить меня каким-нибудь ароматом, но драгхар отказался.

— Дядя почувствует магию в любом её проявлении, — пояснил тогда он. — И ложь он тоже чувствует, так что лучше ничего этого не делать. Для нашего же блага.

— Но я тогда в обморок упаду от волнения, — возмутилась на это. Однако Дайрон только рассмеялся.

— Поверь мне, уж лучше так. Но не переживай, я буду рядом. Всё пройдёт хорошо.

Угу и вот теперь я едва ли ногти от волнения не кусала, пока стояла перед ним. Сначала не придала внимание его вопросу, а потом…

— Ещё одна? — переспросила и нахмурилась.

 — То есть, есть ещё кто-то?

Только бы он говорил о сёстрах, только бы…

Император усмехнулся, словно бы прочёл мои мысли.

— Твоя сестра была здесь недавно. Старшая.

— Вивьен… — прошептала на это.

— Да. Она продемонстрировала свои умения и крылья. Скажу, что это очень занимательно. Твоя сестра умеет находить золото. И она же сообщила, что подарок вашего короля оказался фальшивкой.

Я замерла и затаила дыхание. Для чего он это говорит? Что хочет от меня услышать? Оправдание сестры или короля?

Император следил за мной, ожидая реакции, а я склонила голову.

Дайрон предупреждал, что не стоит смотреть ему в глаза, перечить, оправдываться или пытаться убедить в чём-то. Вот и практически всю аудиенцию молчала. И сейчас не знала, что сказать.

Император рассмеялся.

— Ты молодец, что не пытаешься защитить сестру или своего короля. Мы с Вивьен уже все решили. Я принял её в своей империи, она теперь моя подданная, — затем помолчал немного и добавил уже мягче.

 — Я приму и тебя, и ещё одну твою сестру.

Ещё одну?

Я не спрашивала, но подняла удивлённый взгляд. Император вместо ответа посмотрел на Дайрона.

— Ты уже знаешь, что один из моих советников Рагнар Эриздан тоже обратился в дракона. И тоже, когда его истинной грозила опасность.

— Знаю, Ваше Величество."

"Император задумчиво кивнул и вновь посмотрел на меня, а у меня дыхание перехватило. Ведь я уже слышала это имя. От Белль.