Валери Боумен — «Влюбленный маркиз»: читать онлайн бесплатно полную версию

Влюбленный маркиз читать онлайн

Обложка книги Влюбленный маркиз
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Медлин – добропорядочная и послушная камеристка.Каждый раз она помогает своей хозяйке облачиться в изысканный наряд, укладывает ее волосы в элегантную прическу и провожает на бал. Но в глубине души Медди таит надежду и самой посетить один из таких вечеров. И однажды, воспользовавшись тем, что очередной бал проходит в их доме, служанка одалживает платье госпожи и тайком пробирается в бальный зал.Лорд Джастин Уитморленд, маркиз Уитмор, – один из самых завидных женихов Лондона, но еще ни одной женщине не удалось склонить его к мыслям о женитьбе. Тем не менее всего одного страстного танца с загадочной красавицей, которую он повстречал на балу, оказалось достаточно, чтобы маркиз каждый день искал лицо незнакомки в толпе. И однажды Джастин узнает ее в новой служанке своей сестры…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Самым убедительным из них – по ее скромному разумению – было то, что Джесс – ее точная копия. Так зачем ездить вдвоем, если можно просто все шить в двух экземплярах, взяв ее за образец? Вместо провозглашения гениальной эта мысль, однако, вызывала у матери угрожающее вскидывание бровей, означавшее, что она по горло сыта проказами дочери. А Джессика грустно хлопала ресницами и говорила: «О, Лиз, разве тебе не хочется самой выбирать разные чудесные вещицы?»

Вообще-то ей ничего не хотелось, но, увидев вскинутые брови матушки, Лиз скрепя сердце соглашалась ехать.

Хуже, чем испытание тычками и иголками, было только уклонение от ответа на вопрос матери, когда Элизабет выберет себе камеристку.

Ну не собиралась она заводить камеристку. Зачем ей делать чьим-то постоянным занятием тычки, уколы, оборачивание в ткани и дерганье за волосы? Нет, спасибо. Она терпеть не могла зачесывать волосы вверх: от этого шея мерзнет, – но мать отказывалась слушать ее логичные доводы. Вне зависимости от этого Элизабет желала оставаться такой же, какой всегда и была, и не брать камеристку.

До восемнадцати лет дожила без нее, проживет и дальше. Джесс может взять себе камеристку и радоваться, а она лучше найдет укромный тихий уголок и почитает.

Именно поэтому она спряталась за рулонами ткани, когда Джессика поздоровалась с леди Генриеттой и ее матерью, которые вошли в мастерскую.

После обмена любезностями и восторженных отзывов о крещенском бале вчера вечером леди Хезлтон сказала:

– Ну, после того, как мы тут закончим, отправимся на биржу труда.

Генриетте нужна новая камеристка.

– Правда? – явно заинтересовалась мать. – Моей Элизабет тоже. Может, отправить ее с вами?

Элизабет содрогнулась и постаралась получше спрятаться в надежде, что ее не заметят.

– Вы ищете новую камеристку, Генриетта? – весело и дружелюбно спросила Джессика.

– Мне пришлось уволить прежнюю вчера, прямо во время бала, – раздраженно ответила Генриетта.

– Вот как? – воскликнула леди Уитморленд.

 – Ужас какой!

– А что случилось? – полюбопытствовала Джессика.

Элизабет покачала головой. Пусть Джессика во все влезает.

– Нечто совершенно чудовищное, – заявила Генриетта. – Я обнаружила, что она украла у меня сережку с бриллиантом.

– Боже праведный! – вскричала Джессика.

– Да, – продолжила Генриетта, – а когда я устроила ей допрос с пристрастием, выяснилось, что она к тому же похитила у меня платье и туфли и тайком пробралась на бал, изображая гостью.

Подбор книги