— «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ) читать онлайн

Обложка книги В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Прочее
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нотт тоже не проявлял никакого желания начинать скандал, он тихо проскользнул вслед за Сметвиком и неподвижно замер у двери.

Дамблдор пожевал губами, потянулся к бороде, потом отдёрнул руку и чинно уселся на одну из незанятых кроватей. Фоукс беспокойно курлыкнул и устроился на ближайшем подоконнике.

– Авроры, – тихо напомнил директору Снейп, подтыкая одеяло крестнику. – И Макгонагалл нужно разбудить, пусть заберёт своих тупиц из комнаты с дохлым цербером.

– Уже, – шёпотом отозвалась мадам Помфри. – Я, как только увидела эту гадость, влила детям успокоительное и передала Минерве послание Патронусом.

А ты, Север, чем обзываться, лучше бы отвёл мистера Забини в спальню.

– Нет-нет-нет, – отчаянно замотал головой Блейз. – Не хотите, чтобы подслушивал, усыпите. Но один в спальне я ночевать не буду! Я же помру там от страха!

Снейп кивнул и молча указал на соседнюю кровать. Забини просиял, сбросил мантию, шустро забрался под одеяло, немного повозился, старательно зевнул и как бы утомлённо прикрыл глаза. Северус и Поппи, не сговариваясь, ухмыльнулись и сделали вид, что забыли о его существовании.

До наступления утра оставалось всего ничего, когда Сметвик закончил с лечением пострадавших, утёр потный лоб и рухнул на жалобно заскрипевший стул.

– Давай, Снейп, своё особое укрепляющее, не жмись, – хмуро буркнул он. – А то будет у вас, господин директор, одним трупом больше.

Дамблдор покаянно заохал, а Северус вынул из кармана фиал тёмного стекла и отлевитировал зелье прямо в громадную лапищу целителя.

– Где патент, лодырь? – ещё мрачнее спросил Сметвик и одним глотком осушил склянку.

– Балуете вы его, мистер Дамблдор.

Директор согласно закивал с видом доброго дедушки, угрохавшего на подарок любимому внуку две месячных ренты:

– Северус талантливый мальчик, мистер Сметвик, но он страшно устаёт. Нагрузка у нас, сами видите какая, где уж тут за всем успеть.

«Началось», – подумал Снейп, но целитель, извинившись, прервал директорскую речь и вернулся в смотровую.

– Пацаны себя чуть не до дна вычерпали, – негромко сказал Сметвик и принялся бережно укутывать тощее тельце Поттера в шерстяное одеяло.

Нотт молча делал то же самое для своего сына. – Им сейчас очень холодно и страшно. Нужно, чтобы кто-то постоянно был рядом. Давайте-ка устроимся в большой палате, поговорим, да заодно понаблюдаем за нашими бойцами.

Нотт взял Тео на руки и грустно усмехнулся:

– Лет с пяти не носил его так. А теперь даже по голове потрепать не даётся. Первое слово у нас было: «Я сам».