Екатерина Гераскина — «Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В своём мире я умерла в семьдесят два, с улыбкой на губах, окружённая детьми и внуками. Хотела снова быть с мужем — генералом, который ушёл раньше меня.Но очнулась в теле молодой, истощённой аристократки.Мой новый «муж» — изувер, а моя жизнь незавидна. Он развелся со мной ради беременной избранницы, оставив в роли служанки и любовницы.Мне как взрослой умудрённой опытом женщине чужда такая роль. Спасение приходит внезапно – меня замечает мужчина. Тоже генерал… Строгий. Опасный. Справедливый.  Он защищает меня, ничего не требуя взамен, но его взгляды говорят больше слов. И я рядом с ним чувствую себя как за каменной стеной.Что же мне делать? Жизнь дает второй шанс и в любви, но я продолжаю хранить лебединую верность своему супругу.Правда, все чаще замечаю его черты в своем спасителе и от этого тоскую ещё сильнее.В книге будет:- Настоящий мужчина, генерал.- Независимая героиня, которой дали второй шанс на жизнь.- Лебединая верность- ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Барон, Авелиан Крейст, — произнёс адъютант, останавливаясь в двух шагах и глядя моему бывшему мужу прямо в лицо. — Я прибыл по распоряжению генерала. Вам надлежит выделить десять бойцов для службы на границе Империи.

— А это не может подождать? — цедил сквозь зубы барон. — Я, как видите, занят.

— Государственное дело не терпит отлагательств, — сухо ответил адъютант. — Мне поручено проконтролировать состав воинов, которых вы выделите. А также удостовериться, что каждый из них должным образом оснащён, укомплектован и имеет подтверждённые боевые навыки.

Барон тихо зарычал, едва слышно, но я почувствовала, как напряглось его тело. Он был совершенно не доволен.

Я перевела взгляд на Дарманна, пока Робурш доставал распоряжение генерала с гербовой печатью и передавал её барону для ознакомления.

Мой бывший муж, сжав зубы, начал читать документ, держа его одной рукой, другой по-прежнему удерживая меня в крепкой хватке.

А Дарманн, кажется, начал паниковать. Я заметила, как его пальцы слегка дёрнулись, как взгляд метнулся к барону, потом к адъютанту, и снова к нам.

Он не сказал ни слова. Но впервые с начала этой абсурдной поездки в его глазах мелькнуло нечто, похожее на тревогу.

Запахло жареным, да?

Я стояла молча. Не могла говорить — не потому, что не хотела. Потому что ментальная гадость до сих пор не давала мне воли.

— Леди Элеонора, — произнёс Робурш и нахмурился. — Вы в порядке?

— Все с ней в порядке! — резко ответил бывший муж.

— Мне так не кажется.

— Отчего же?

— Я бы сказал, что она выглядит странно и неестественно улыбается, — продолжал давить адъютант, не сводя взгляда с меня.

Господи… Он заметил.

Мои глаза мгновенно наполнились слезами. Я всё ещё улыбалась — глупо, вымученно, растянув губы в фальшивой улыбке. Мой рот продолжал механически растягиваться. Но внутри… внутри я кричала. Я не в порядке.

— Ответь ему, Элеонора. Скажи, что с тобой всё в порядке, — велел барон, продолжая удерживать меня железной хваткой. — Скажи, что ты просто рада вернуться домой.

И как покорная марионетка, я повторила эту чушь. Эту мерзкую ложь, от которой выворачивало душу.

Но наши гляделки прервали.

Потому с крыльца вспорхнула, точно бабочка с цветка, Лилия. Она бежала, приподняв подол пышного зелёного платья, прямо к нам. Улыбалась так фальшиво, что это было жутко. А стало только хуже, стоило ей подойти ближе и увидеть, как крепко держит меня барон.

А потом она замерла перед всеми нами, окинула нас взглядом.

Подбор книги