Екатерина Гераскина — «Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В своём мире я умерла в семьдесят два, с улыбкой на губах, окружённая детьми и внуками. Хотела снова быть с мужем — генералом, который ушёл раньше меня.Но очнулась в теле молодой, истощённой аристократки.Мой новый «муж» — изувер, а моя жизнь незавидна. Он развелся со мной ради беременной избранницы, оставив в роли служанки и любовницы.Мне как взрослой умудрённой опытом женщине чужда такая роль. Спасение приходит внезапно – меня замечает мужчина. Тоже генерал… Строгий. Опасный. Справедливый.  Он защищает меня, ничего не требуя взамен, но его взгляды говорят больше слов. И я рядом с ним чувствую себя как за каменной стеной.Что же мне делать? Жизнь дает второй шанс и в любви, но я продолжаю хранить лебединую верность своему супругу.Правда, все чаще замечаю его черты в своем спасителе и от этого тоскую ещё сильнее.В книге будет:- Настоящий мужчина, генерал.- Независимая героиня, которой дали второй шанс на жизнь.- Лебединая верность- ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Нет-нет, — я чуть театрально подняла ладонь. — Это пройдёт. Всего лишь женское недомогание. Мне просто хочется немного полежать.

Райнер смешался, смутился, даже как будто слегка покраснел.

— Конечно… конечно. Тогда отдохните. Может, вам что-нибудь принести?

Я покачала головой, но потом будто бы вспомнила:

— Постойте. Одно дело, если можно. Помните, мы вчера говорили, что кузнец должен был прислать заклёпки кожевнику?

Он кивнул.

— Пожалуйста, узнайте, дошли ли. Ведь если нет, сроки по броне могут сдвинуться.

— Разумеется, — кивнул Райнер. — Я всё проверю и вернусь с вестями. Отдыхайте. И еще закажу вам завтрак в комнату.

— Благодарю, Райнер.

Как только за Райнером закрыла дверь и его шаги отдалились, я присела на край кровати и поспешила привести себя в порядок. Потом дождалась завтрака, но к нему не притронулась.

Подавальщица ушла. Я подошла к двери и едва слышно приоткрыла её. На лестнице никого. Зал внизу шумел, как обычно — завтрак шёл полным ходом. Райнер же ел по-военному быстро, значит он уже ушел.

Я вернулась, достала из своей сумки простую шпильку и аккуратно заколола волосы. Попробую воспользоваться ею.

Я шагнула в коридор. Номер Райнера находился по соседству, с левой стороны. Проверила — заперто.

Поднесла к замку шпильку. Крутила— вертела и ничего.

Что ж так не повезло. Это только в фильмах легко.

Прикусила губу от досады. Пнула дверь. Скривилась. Вернулась в номер.

Открыла окно и перевесилась. Значит, остаётся другой путь. Благо, карниз здесь был широким, а там — тоже балкон.

Надеюсь, Райнеру тоже жарко, и он держал окно открытым.

Я прищурилась на утренний свет и глубоко вдохнула — воздух был свежим.

Я медленно вылезла, сперва закинув ногу за кованое ограждение. Покрытие под ногами было шероховатым, не скользким.

Там, по соседству — точно такой же балкон. Всего пара шагов. Только бы окно в комнате Райнера было открыто…

Я вцепилась пальцами в край балкона и, держась за выступ стены, шаг за шагом двинулась вдоль карниза. Сердце билось в горле, на висках выступила испарина — хорошо, что тело молодое.

Два шага… три…

Вот он, балкон. Аккуратный, с чугунными перилами. И — слава богу — окно было приоткрыто. Райнер, видимо, и правда не любил духоту.

Я перегнулась через перила, осмотрелась. Меня никто не заметил. Скользнула внутрь — прямо в его комнату.

Глава 41

Комната Райнера оказалась почти такой же, как моя — разве что на столе стояли аккуратно сложенные книги, а под подоконником — военный рюкзак.