Развод по-королевски (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод по-королевски (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Удачный брак по договору — сказка, ставшая для меня реальностью. Жаль, счастье продлилось недолго. Через три года после пышной свадьбы мой муж резко охладел ко мне, изменил и… потребовал развода. Помимо разбитого сердца была ещё одна проблема, я вышла замуж не за обычного лорда, а за короля, и теперь, по традиции двора, мне суждено сгинуть в Обители.Что ж, придётся разочаровать злопыхателей и показать на что способна брошенная королева, не приученная сдаваться. У меня достаточно знаний, чтобы справиться со всеми трудностями, привнести в мир что-то новое и сколотить на этом состояние. А захудалая усадьба на краю света, к которой я оказалась привязана, только поможет завоевать своё место на вершине мира и найти новое счастье!

О книге

Открывайте «Развод по-королевски (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Диана Дурман.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Развод по-королевски (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Каждый из нас всегда находил время на тёплые вечера без чужих глаз, так как нам было важно чувствовать поддержку своей половинки. Казалось, что во всём королевстве нет союза идеальнее.

Смех, да и только.

Как теперь очевидно, я глубоко заблуждалась насчёт своего брака. Жаль, что глаза раскрыла нелепая случайность, а не собственная проницательность. Так хотя бы гордость не трещала сейчас по швам. Сердца, разлетевшегося на осколки, было вполне достаточно.

Прискорбно, что теперь виновница всех этих чувств, а так же моего внезапного падения, без стеснения сидела подле уже не моего мужа.

На том же месте, где недавно восседала я.

Королевская ложа по-прежнему ослепляла белым цветом убранства, а золотые штандарты с вставшим на дыбы единорогом — гербом правящей семьи Илруна — подчеркивали статус расположившегося на троне Максимилиама. Как бы этот вид не притягивал взор, Лиаму, и его любовнице, от меня достался лишь беглый взгляд. Даже сейчас я смотрела только в сторону выхода, пока смиренно стояла, не мешая проводить церемонию лишения регалий — сначала с моих волос, уложенных тёмными косами вокруг головы, сняли корону, затем из едва подрагивающих рук забрали скипетр и, наконец, настал черёд мантии, отороченной белым мехом.

Странно, мне казалось, что едва я лишусь привычной тяжести, как тут же захлебнусь в чувстве унижения. Будто в один миг меня разденут догола и... выбросят на всеобщее обозрение. Но, ничего такого не произошло. Наоборот, я ощутила лишь волну облегчения, будто с моих плеч свалилась неподъёмная ноша, коей… там было не место.

Пусть в груди ещё жгло из-за предательства того, кого моё сердце уже давно считало семьёй, я поклялась себе, что когда предстану перед взглядом голубых глаз Лиама, то с моей стороны он не увидит ничего, кроме гордо вскинутой головы и расправленных плеч.

Кипящая во мне злость помогла сдержать данное себе обещание. При том мне настолько хорошо удалось совладать со своими чувствами после чужого вероломства, что напоследок я не отказала себе в удовольствии холодно посмотреть на уже далёкого для меня короля Илруна и его фаворитку.

Лиам неотрывно наблюдал за мной, сияя в свете магических ламп массивным венцом на белых волосах. Складывалось впечатление, будто его гладкие, длинные пряди перетекали в парадный китель, такого же ослепляюще чистого оттенка, который мерцал золотыми вышивками. Каждая деталь наряда короля подчеркивала стать, а так же красоту своего хозяина, кою нельзя было не заметить даже издалека.