Пышка и Герцог читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
— Леди Вудс, я вас узнал.
— Было бы удивительно, если бы нет. Я все-таки видная дама, — леди Эмилия нервно хихикнула. — Рада, что вы подошли. Дело в том, что я переоценила свои возможности. Сняв очки, я стала хуже ориентироваться. Была бы благодарна, если бы отвели меня к герцогине Дакли. Я сяду и спокойно поменяю дурацкую маску обратно на очки.
В подтверждение своих слов леди Эмилия потрясла дамской сумочкой в тон платью, в которой, видимо, лежали очки. Я предложил леди руку и повел по залу в поисках герцогини.
— Почему вы не обратитесь к магам, чтобы они исправили зрение? Сейчас есть прекрасные методики. Я бы мог порекомендовать своего брата, Георга. Он великолепный целитель.
— Отец не доверяет новомодным веяниям, — ответила Эмилия и взяла бокал шампанского у проходящего мимо лакея.
Она пригубила напиток и тут же поперхнулась. Я постарался не рассмеяться, похоже, опыта со спиртным у Колючки было маловато. Мы шли по залу, и в моей груди разливалось незнакомое теплое чувство: мне нравилось идти рядом с леди Вудс.
— Вы очень яркая пара. Вас видно издалека, — проскрипела герцогиня Дакли, как только мы подошли. — И очень подходите друг другу.
Последнее предложение она сказала доверительным голосом, игриво хлопнув по моей руке веером. Леди Эмилия тут же стала возмущенно оправдываться, говоря про свое зрение. А я не мог не воспользоваться ситуацией:
— Надеюсь, я могу рассчитывать на танец в качестве благодарности за помощь.
Тут же с восторгом увидел яростный взгляд, брошенный на меня.
Настроение поднялось, и маскарад перестал казаться скучным сборищем юных девиц. Я даже станцевал пару танцев со сменой партнеров. Эмилия тоже выходила на паркет с молодыми лордами. Но вот прозвучали первые звуки вальса, и я направился к Эмилии Вудс. Протянул руку и завладел пухленькой ладошкой.
Вальс в нашем исполнении был борьбой, и я вышел из нее победителем. К середине танца Эмилия отдалась в мою власть и перестала пытаться вести.
— Вы прекрасно двигаетесь, — негромко сказал я ей на ухо.
— Вы навлекаете на меня одни неприятности, — сердито буркнула Эмилия. — Я благодарна вам за помощь, но не могли бы вы больше не приближаться ко мне?
Обида темным пламенем полыхнула в груди."
"— Между прочим, я беспокоился о вас. Старался исправить нанесенный ущерб. Например, могу пообещать, что баронесса Нельм вас больше не побеспокоит.