Елена Владимировна Гуйда — «Пропавшая невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пропавшая невеста читать онлайн

Обложка книги Пропавшая невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мне чудом удалось избежать участи бесправной приставки к мужу. Исчезнуть, скрывая имя, род, прошлое, дар. Начать новую жизнь, где я сама себе хозяйка.Я вынуждена врать и изворачиваться, готовя побег моей сестры.Вот только все мои планы окажутся под угрозой, когда в маленький городок прибудет императорский инспектор.Я должна сыграть эту партию со всей страстью и талантом, чтобы спасти сестру, выкрутиться из всего этого и сохранить свою голову и… сердце!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Только теперь, когда в чужой просторной спальне я краем глаза отметила широкую кровать, накрытую светлым покрывалом, мне стало действительно горько. Не страшно. От этого не умирают. Но горько…

Я не этого хотела. Не так.

Мой маленький чемоданчик с грохотом упал на пол, но я не придала этому особого значения.

То, от чего бежала два года, все равно случится. Все равно он теперь мой господин. Не муж, не любимый, не друг — господин, который волен казнить и миловать. И кто теперь будет брать во внимание мои желания?

Как никогда остро я сейчас ощутила безысходность.

Его руки, сжимающие талию, сейчас казались стальными тисками. А его близость, не так давно туманящая разум, теперь пугала.

Сердце пропустило удар, но я все равно подняла взгляд на Лиама Тверга. Стараясь не выказать страха, горечи, разочарования. Все равно это случится. Когда и как он того пожелает.

Он осторожно убрал волосы от моего лица. Невесомое касание, рассыпающее мурашки по коже, вынуждающее поежиться.

А после щелкнул пальцами. И в то же мгновение по телу от макушки и до самых пяток пробежались мелкие разряды.

Я невольно бросила взгляд в огромное напольное зеркало. Иллюзии больше не было. На меня смотрела девушка намного юнее той, что я привыкла видеть в зеркале, с миндалевидными изумрудными глазами и тонкими чертами лица. Волосы, убранные в высокую, чуть растрепавшуюся прическу, не скрывали заостренных кончиков ушей. И я почувствовала себя нагой под взглядом потемневших глаз лорда Лиама Тверга.

Но я все равно снова посмотрела ему в лицо. Не хотела, чтобы он чувствовал мой страх.

В его потемневшем взгляде плясал огонь — неспокойный, даже буйный, свободный и опаляющий. Его губы казались все ближе и ближе! Или не казались? И я невольно сжалась, отпрянула, на деле понимая, что от моего сопротивления мало толку. И все же…

Но Лиам меня не стал удерживать. Даже руки убрал, заложив их за спину.

И отвел в сторону взгляд.

— Эти комнаты ваши, — прочистив горло, но все равно хрипло объяснил он. — Располагайтесь. Я пришлю служанку вам в помощь. И, если позволите, верну иллюзию. В городе пока никому не нужно знать, кто вы на самом деле. Имя тоже оставим то же. С Габриэлем Вэйтсом я поговорю уже завтра, чтобы не случилось так, как в Керинг Трейе. И в ближайшее время вам стоит пройтись по магазинам. Понимаю, что в столице все вам чужое.

Подбор книги