Вера Дельвейс — «Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я — простая служанка, которой зачем-то взбрело в голову поцелуем расколдовать чудовище. Вот только превратилось оно не в принца, а в грозного дракона. И теперь, если я не порву нить, которой нечаянно связала наши судьбы, чешуйчатый убьет меня. Потому что дракону нельзя жениться на человеческой девушке!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да, не понравились дракону мои мысли! Я искоса посмотрела на него и не выдержала:

— Скажите, а почему вы меня сразу не испепелите? Это разрешило бы все ваши трудности. Нет девицы Роники — нет гадкой, ненавистной вам нити.

Дэйн ответил не сразу. Сначала он пожелал для меня и себя ложки и пару тарелок с кашей, которую ели только господа — из пшеничной муки, да ещё с молоком.

— Я бы так и сделал. Но видишь ли, — он знакомо прищурил голубые глаза, — ты меня спасла. А я не привык быть неблагодарным.

— И поэтому я гостья в Замке-Артефакте, а не пленница, — полувопросительно отозвалась я.

— Именно так.

Придвинув к себе тарелку, я подозрительно посмотрела на кашу. Надо же, совсем как настоящая, и пахла восхитительно, не то что бесконечные полусырые овощи, которые я торопливо пихала в себя по утрам в господском доме.

— Скажите, — осмелилась я спросить после пятой ложки, — как господин Энери смог пленить вас? И зачем он это сделал? У нас в Арифании не любят драконов, но такой поступок…

— Тебе никто не говорил, что ты чересчур любопытна? — Дэйн материализовал на столе поднос с полным чайником, от которого шёл ароматный пар, и двумя фарфоровыми — подумать только! — чашками.

— Будь добра, помолчи и не мешай мне думать.

— Если я вам так мешаю, — я угрюмо зачерпнула ложкой ещё каши, — почему бы мне не есть у себя в комнате? Позвали бы потом.

Дракон насмешливо посмотрел на меня.

— Тебе Эллейн не сказала, что в Замке есть правила? И одно из них: хозяин трапезничает вместе с гостями в строго отведённое для этого время.

— Вот как, — задумалась я. — Значит, я не могу пожелать всё, что мне вздумается, когда выйду из-за стола?

— Замок-Артефакт не любит бесконечных просьб и капризов, у него свой характер, и довольно непредсказуемый. Слышала когда-нибудь о живых библиотеках в драконьих замках?

Я кивнула, втайне гордясь тем, что простой служанке, пусть и немного волшебнице, такое известно.

— Ну вот, — заключил Дэйн, — а этот Замок — весь живой. Доедай уже свою кашу. Хочешь чего-нибудь ещё — пожелай.

Сам он, похоже, был совсем не голоден — поковырялся ложкой в каше, отставил тарелку и потянулся к чайнику.

— Пожалуй, потом, — у меня тоже пропал аппетит, и оставшуюся кашу я с трудом впихнула в себя. Зато чай пила долго и с большим удовольствием — когда ещё доведётся такой попробовать! Его как будто из вкуснейших ягод заваривали.

Как только поднос с пустой посудой исчез, Дэйн повернулся и окинул меня взглядом, от которого захотелось спрятаться под стол.