Ольга Иконникова — «Огуречный бизнес попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Огуречный бизнес попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Огуречный бизнес попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Измена жениха. Сердечный приступ. И вот я уже в другом мире — в теле белокурой красавицы Лорейн Ревиаль, которую после смерти отца братья оставили без наследства. У Лорейн есть немощная мать и трое маленьких племянников — детей сбежавшей из дома сестры. А еще — старая избушка да крохотный огород на краю деревни. Не так уж и мало, чтобы начать новую жизнь.Тем более, что в здешних лесах водится растение, поразительно похожее на наши огурцы. Вот только местные отчего-то не используют его плоды в пищу. Возможно, потому, что просто не умеют их готовить?И пусть все считают Лорейн безвольной неумехой, я не намерена сдаваться. Тем более, что рядом с нашим домом — заброшенное герцогское поместье, в оранжерее которого так удобно выращивать огурцы!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Моя жена не сможет ответить ни на какие вопросы, лейтенант! Потому что она не имеет к этому никакого отношения!

— Но вы же понимаете, ваша светлость, — щеки офицера запылали, — что я не могу не выполнить приказ!

— Разумеется, сударь! — кивнул я. — И вы выполните его. Вы привезете преступника в столицу и передадите его дознавателю. Вот только этот преступник — не моя жена, а я сам!

Рука Лорейн в моей руке задрожала.

— Что вы такое говорите, Бернард? — кажется, она впервые добровольно назвала меня по имени.

— Зачем вы наговариваете на себя?

— Вы не оставите нас на пару минут, лейтенант? Даю слово, что не попытаюсь сбежать. Прошу вас, подождите меня у кареты. Я вас не задержу.

Теперь в его взгляде я увидел сомнения. Он судорожно пытался принять какое-то решение, но был еще слишком не искушен в таких сложных вопросах, чтобы настоять на своем.

— Но я не могу не выполнить приказ, ваша светлость! А мне приказано арестовать вашу жену, а не вас!

— Ни я, ни его светлость ни в чём не виноваты, сударь! — вмешалась всё-таки Лорейн, но я сразу же осадил ее взглядом.

— Разве вам недостаточно моего слова, лейтенант? — холодно осведомился я. — Я заявил вам, что настоящий преступник — я, а вы не обратили на это никакого внимания. Вы увезете в Валье-де-Браво мою жену, а я за это время скроюсь от правосудия, уеду за границу, и именно вы окажетесь виновны в том, что меня не задержали."

"— Тогда я вынужден буду задержать вас обоих, ваша светлость, — не очень уверенно сказал Пике.

Я усмехнулся.

— Не советовал бы вам этого делать, сударь! Сколько у вас людей? Четверо? А у меня в доме два десятка преданных мне слуг и несколько собак, которые разорвут вас по одному моему слову.

Офицер тяжело задышал. Это была слишком сложная для него задача. И всё-таки он попытался найти достойный аргумент.

— Но это будет означать, ваша светлость, что вы открыто выступите не против меня, а против его величества.

— Разумеется, — согласился я. — Но граница с Терезией совсем рядом.

Поэтому, сударь, вам лучше принять мои условия. Подождите, не возражайте. Давайте я расскажу вам, как всё было. Вы прибыли сюда, чтобы арестовать герцогиню Клермон, но она оказалась в отъезде. Разве не могло такого случиться? Вполне могло. И тогда вы решили задержать меня, поскольку в разговоре с вами я признался, что знаю куда больше, чем моя супруга. Вы проявили большую храбрость, не стушевавшись перед человеком с высоким титулом.

Подбор книги