Одна из тридцати пяти (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Если папа вторгнется сюда, я буду вынуждена обороняться.
— Но почему бы вам не объединиться против лорда Берингера?
— Потому что не напрасно я презирала Виктора. Он хотел запустить свою руку не только в казну, но и влиять на все политические решения, за которые в Хегее пока ответственен только монарх. Я не допущу вмешательства понтифика. Никогда, — Генриетта поднялась, подошла к часам и перевернула, завороженная стройным течением времени в колбе. — Лучше я откуплюсь от этого головой Райта.
— Но тогда придется пожертвовать еще и моим сыном, — проговорил старый лорд, — потому, что только Райт может знать, где его держат.
— Нужно найти его потаскуху. Эту девчонку из Хоупса.
— Считаете, Берингер обменяет ее на Атера? — с надеждой в голосе спросил лорд де Хог. — Возможно, мы должны воздействовать на этого человека по-другому. У него есть супруга…
— Которую охраняют, как зеницу ока, до самой смерти моего мужа, — произнесла королева. — Я лично много раз ездила в Листан, чтобы уничтожить эту дрянь.
Королева снова опустилась в кресло, положила ноги на скамеечку, глубоко вздыхая.
— Ваше величество, — недоуменно протянул старый лорд, — а если люди советника найдут девчонку первыми?
— У меня достаточно денег, чтобы купить даже самого верного из его воинов.
— И все же, это очень рискованно. Что будет, если леди Джина окажется у Райта?
Хитрые глаза Генриетты блеснули из-под ресниц.
— Вы, мой дорогой друг, — вымолвила она, — должны быть готовы чем-то пожертвовать. Ваша любовь к сыну мне понятна, но ваша любовь к государству — это ваш наиважнейших долг.
— Ваше величество, вы же не бросите Атера?
— Вы даже не представляете, как больно мне будет потерять его. Мы были близкими друзьями, — отозвалась она, избегая слова «любовники», — но я в первую очередь королева, и я должна заботиться об интересах королевства.
Генриетта потянулась к колокольчику, призывая камеристку и первую фрейлину.
— Да, ваше величество, — бесцветно отозвался старый лорд.
Любовь сиятельных особ — губительный эликсир, который стоит пить с осторожностью.