Джулия Гарвуд — «Новобрачная»: читать онлайн бесплатно полную версию

Новобрачная читать онлайн

Обложка книги Новобрачная
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Возможно, он уже не появится, – вмешался в разговор Гавин, помня, как она боялась короля, и тоже желая успокоить ее.

– Что за проклятие, – закричала Джейми, забыв о том, что даме не пристало так выражаться. – Все из рук вон плохо.

Алек открыл было рот, чтобы успокоить жену, но она, опередив его, спросила:

– А где Эдит? Я хочу, поговорить с ней."

"– Они пакуют вещи, – ответил Алек. – Маркус, тебе тоже пора собираться.

– Куда это они собираются? – поинтересовалась Джейми.

– Они уезжают.

– Куда?

– Маркус отвезет Эдит и Энни в поместье их дальних родственников Брейков.

– Это что, визит вежливости? – спросила Джейми, вытирая глаза краешком пледа.

– Нет. Они пока поживут там.

– Но почему? Я ничего не понимаю! Ведь мы с Эдит стали друзьями? А Энни – сестра Елены, и ты не можешь так поступить с ней. Может, ты изменишь свое решение, Алек?

– Нет. – Голос Алека был твердым как камень.

– А вы вернетесь обратно, Маркус? Тот молча кивнул.

– Я хочу побыть одна, Алек, и, пожалуйста, не посылай своих людей следить за мной, иначе я огрею их дубинкой.

Алек не возражал, зная, что в замке Джейми будет в безопасности.

– У нас в зале гости! – крикнул он вслед жене, но она уже исчезла за дверью.

Кинкейд вздохнул и дал оставшимся без дела воинам необходимые распоряжения. Ему хотелось поскорее освободиться, чтобы посвятить оставшееся время жене. Слезы Джейми тронули его, и он решил во что бы то ни стало ее утешить. Может быть, ее успокоят заверения в любви? Или стоит помочь ей заново заложить складки на пледе?

Как только Джейми вошла в зал, путь ей преградили четверо воинственного вида мужчин.

Расцветка их клетчатых пледов свидетельствовала о принадлежности к другому клану. Стоящий у камина человек сделал знак своей охране пропустить ее. Джейми посмотрела на гостя и присела в реверансе. Надменный вид незнакомца смущал ее, но законы гостеприимства требовали уделить ему внимание, и, когда он взмахом руки подозвал ее к себе, Джейми поспешила исполнить его желание, надеясь побыстрее отделаться: ее плохое настроение не располагало к разговорам.
Хотелось забраться в постель и дать волю слезам.

Этот седовласый пожилой благородного вида человек вел себя в ее доме по-хозяйски: в одной руке у него был кубок с вином, в другой – увесистый кусок сыра. Приблизившись к нему, Джейми через силу улыбнулась и снова присела в реверансе, но тут случилось самое худшее – плед соскользнул с плеча и упал на пол.