Хлоя Уолш — «Изменить 6-го»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изменить 6-го читать онлайн

Автор: Хлоя Уолш
Обложка книги Изменить 6-го
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Надломленная психика, опасные привычки и слишком большой для восемнадцатилетнего парня груз ответственности… Отношения с Джоуи Линчем никогда не были простыми, но Ифу Моллой это не останавливало.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Скорее всего, засел в доме на дереве. — Джон срезал корочки с намазанных шоколадной пастой ломтиков хлеба, а после специальной формочкой выдавливал из них фигурки динозавров. — Он безумно рад твоему возвращению, Джоуи. Просто... Ну, ты знаешь Тайга.

— Иными словами, он в бешенстве. — Я со вздохом привалился к столешнице, глядя, как прославленный адвокат корпит над сэндвичами для Шона. — Все ясно, Джон. Его можно понять. Я его кинул. Такое не забывается.

Спасибо моим урокам.

— Он припас в кладовке пару хёрли и шлитаров, — сообщил Джон.

 — По-моему, он бы с радостью погонял мяч с братом, а не с толпой регбистов.

У меня екнуло сердце.

— Он по-прежнему играет в хёрлинг?

— Как одержимый, — улыбнулся Джон. — Идет по твоим стопам.

— Блин, это настораживает, — буркнул я, потирая челюсть, а после направился в кладовку за хёрли.

— Удачи, — крикнул вдогонку Джон. — Удачи, и берегись пушки.

Я озадаченно нахмурился:

— Пушки?

Пушкой оказался Тайг, который сидел на табурете посреди внушительного дома на дереве.

В руке хёрли, рядом — целая гора шлитаров.

— Сколько тебе повторять, толстяк! — рявкнул Тайг, метнув в меня шлитар. — Еще раз посягнешь на мой форт, и я снесу тебе башку начисто!

— Господи, — прошипел я, чудом избежав удара в лицо.

— Мне мячей на всю ночь хватит, — предупредил брат, посылая в меня очередной снаряд и явно не осознавая, в кого именно целится. — Слабак!

— Мелкий засранец, — охнул я, когда шлитар угодил в яйца. — Я тебе покажу «слабак»!

Отшвырнув запасную клюшку, я быстро поднял мяч и пульнул его в брата.

Очевидно, мои навыки хёрлингиста никуда не делись. Бросок удался, даже слишком. Мяч попал брату прямо между глаз, и тот камнем свалился с дерева, чем напугал меня почти до обморока."

"— Вот блин! — Уронив хёрли, я бросился к Тайгу. — Братишка, ты как? Живой?

— Ага, — процедил он и, поднявшись, кинулся на меня. — А вот ты покойник!

Из носа у него текла кровь. Охваченный чувством вины, я безропотно сносил его удары.

— Ублюдок! — прорычал он, повалив меня на землю.

 — Ты сломал мне нос.

— А ты разбил мне всмятку яйца! — огрызнулся я, не в силах удержаться от смеха при виде его свирепой физиономии. — Ну ты и вымахал, мелкий.

— Зато ты высох, — парировал он, продолжая кататься со мной по земле. — Надеюсь, от твоих яиц осталась только скорлупа.

— Не поверишь, я тоже. — Я перекатился на спину, позволив Тайгу оседлать меня. — По шкале от одного до десяти, насколько ты злишься?

— На четырнадцать. — Он резко дернул меня за волосы.

Подбор книги