Софи Джонсон — «Невеста полуночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста полуночи читать онлайн

Обложка книги Невеста полуночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Суровый рыцарь Мерек Блэкторн, о боевой отваге и ярости которого ходили легенды, поклялся никогда не жениться, ибо сам страшился своего нрава. И все же обвенчался с юной Неттой Кар-Колдуэлл, потому что другой возможности спасти девушку от жестокого отца просто не было.Нетта должна найти в замке Блэкторна защиту и покровительство, но не любовь и супружеские ласки. По крайней мере, так он задумал.Однако молодая жена вовсе не считает супруга чудовищем. Более того, Нетта страстно влюблена в Мерека и свято верит: он – просто мужчина, мечтающий о счастье и наслаждении, – а она – женщина, способная подарить ему и то, и другое.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Взметнувшиеся юбки открыли красивые ноги в грубых белых чулках.

Сидящие рядом расхохотались над стремительным бегством Нетты. Выхватив у проходящего слуги кувшин вина, она поспешила к высокому столу.

– Ваше дело с бароном Уиклиффом прошло успешно, лорд Мерек? – спросил Саймон Ридли и отпил глоток вина, ожидая ответа.

– Да. Я весьма доволен, – с бесстрастным видом сказал Мерек, поскольку Элиза глазела на него.

Нетта подошла к сидевшему рядом с ним мужчине, наклонив кувшин, чтобы снова наполнить его пустой кубок.

Элиза откашлялась.

– Пока вы были в замке Уиклифф, милорд, все было в порядке с бароном и его семейством? Не было шума, поисков?

– Поисков? А почему там должны быть поиски, леди Элиза? Барон случайно положил дочь не на место? – Мерек поднял брови.

– Нет, сэр, – сказала Элиза. – В Уиклифф приезжает много мужчин просить руки моей подруги Линетт. Они иногда кладут не на место слуг.

– Гм… Если вы это имели в виду, леди, то было кое-что странное. Множество крестьян и пастухов, толкаясь, стремились проникнуть через ворота.

 – Мерек задумчиво потер подбородок. – Каждый кричал, что пришел первым. Вспыхивали драки. Казалось, что каждый мужчина в деревне добивался аудиенции у барона. Все предлагали пожертвовать собой у алтаря. – Он пригладил скатерть, расправляя складку.

– У алтаря? Что это значит, милорд? – Леди Мод притворилась, что ничего не знает о происшествии в замке Уиклифф.

Мерек рассказал ей о суровом решении барона, а Нетта придвинулась ближе, усердно наполняя по пути кубки.

– Он не мог такого сделать, – возразила баронесса.

Вспомнив невероятную ненависть Уиклиффа к дочери, Мерек с отвращением поджал губы. Его рука двинулась к рукоятке меча. Он жалел, что не мог воспользоваться им раньше.

– И тем не менее сделал. Я видел брачный контракт. Он не требует подписи невесты. Этот брак – свершившийся факт. Дочь барона Уиклиффа теперь во власти другого человека.

При мысли о том, кому теперь принадлежит Нетта, по телу Мерека растекались приятные теплые волны.

В паху разгорался огонь желания. Нетта теперь его!

– Что он сделал? – вскрикнула Элиза, вскочив на ноги.

Нетта наклонилась снова наполнить кубок Мерека. Он почувствовал ее аромат – розы и вереск – и исходящую от нее тревогу, потрескивающую словно искры. Молодой человек, сидящий рядом с Мереком, ущипнул ее за округлый зад. Нетта, задохнувшись, дернулась. Вино из кувшина выплеснулась на колени Мереку. Прищурив глаза, он окинул соседа ледяным взглядом.