Юлия Арниева — «Исключительное право Адель Фабер»: читать онлайн бесплатно полную версию

Исключительное право Адель Фабер читать онлайн

Обложка книги Исключительное право Адель Фабер
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жизнь редко предлагает второй шанс. Но если он выпал — я не собираюсь тратить его на страдания и покорность.Теперь я — Адель Фабер, титулованная дама в мире, где за вежливыми улыбками скрываются капканы, а роскошь — лишь позолоченная клетка. Но я не собираюсь быть удобной женой и чьей-то марионеткой.У меня будет дом, который станет мне убежищем. Дело, которое принесёт независимость. И мужчина, которого высшее общество никогда не примет — но которому я смогу доверить самое важное: саму себя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

За ними следовала нагруженная телега, которой правил пожилой мужчина, смутно напоминавший самого Жерома, только пониже ростом и с менее впечатляющей бородой.

— Это мастер-коневод, — пояснила я Марте. — Я пригласила его осмотреть конюшни.

— Вот оно что, — кухарка покачала головой. — А я-то думала, вы шутили, когда о лошадях говорили. Значит, всерьёз решили конюшни восстанавливать?

— Почему бы и нет? — я улыбнулась, глядя, как красиво движутся лошади даже по грязному двору. — Поместье должно ожить полностью, а не только дом.

Наскоро допив чай, я вышла во двор, где Жером уже привязывал лошадей к старой коновязи у крыльца. Заметив меня, он почтительно поклонился:

— Доброе утро, госпожа! Как и обещал, прибыл на рассвете. Это мой брат, Анри, — он указал на своего спутника, который как раз спускался с телеги. — Помогает мне с хозяйством и переездом.

— Рада видеть вас обоих, — я кивнула обоим мужчинам. — Пьер должен быть где-то здесь, он покажет вам конюшни.

Словно в ответ на мои слова, из-за угла дома появился Пьер, а за ним его сыновья, Филипп и Жан.

Все трое несли инструменты и явно собирались начать очередной день работы."

"— Пьер — садовник и помощник по ремонту этого дома, — я махнула рукой, подзывая Пьера. — Доброе утро! Это мастер Жером, коневод, о котором я говорила вчера. Не могли бы вы показать ему конюшни?

Пьер оценивающе оглядел Жерома и его лошадей, и в его глазах промелькнуло уважение — он явно разбирался в лошадях достаточно, чтобы оценить качество скакунов.

— Конечно, госпожа, — кивнул садовник.

— Мастер Жером, следуйте за мной. Конюшни давно не использовались, но основа крепкая, добротная.

Жером передал поводья лошадей своему брату и последовал за Пьером. Я решила присоединиться к ним — мне было интересно не только состояние конюшен, но и первая реакция коневода.

Мы обогнули главное здание и направились к северной части владений, где за небольшой рощицей виднелись постройки конюшен — длинное одноэтажное здание со множеством денников и круглый манеж для выездки рядом.

Всё это, как и дом, пребывало в запустении — крыша частично обвалилась, ставни покосились, двери некоторых денников висели на одной петле. Но, как и сказал Пьер, основа действительно выглядела крепкой и добротной.

Жером внимательно осматривал всё, проверяя стены, пробуя доски на прочность, заглядывая в каждый угол. Его лицо становилось всё более задумчивым, но не разочарованным, скорее, сосредоточенным, как у человека, подсчитывающего объём предстоящих работ.

Подбор книги