Юлия Арниева — «Исключительное право Адель Фабер»: читать онлайн бесплатно полную версию

Исключительное право Адель Фабер читать онлайн

Обложка книги Исключительное право Адель Фабер
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жизнь редко предлагает второй шанс. Но если он выпал — я не собираюсь тратить его на страдания и покорность.Теперь я — Адель Фабер, титулованная дама в мире, где за вежливыми улыбками скрываются капканы, а роскошь — лишь позолоченная клетка. Но я не собираюсь быть удобной женой и чьей-то марионеткой.У меня будет дом, который станет мне убежищем. Дело, которое принесёт независимость. И мужчина, которого высшее общество никогда не примет — но которому я смогу доверить самое важное: саму себя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Кажется, мне пора припудрить нос, кто со мной?

— Я, — тотчас отреагировала Алекс. Делия, чуть поколебавшись, тоже встала, намереваясь составить нам компанию. Но наши планы побега неожиданно изменились — Кэтрин, приглашающе махнув рукой и скорчив жалобную гримасу, сменила наш маршрут.

— Спасибо, девочки. Ее величеству, видимо, тоже наскучили ее фрейлины, и она согласилась вас принять, — едва успела проговорить девушка, стоило нам к ней подойти, а через мгновение дверь распахнулась, явив нашему взору белоснежный зал.

Я никогда не была на аудиенции величеств, а уж тем более не посещала отдельных залов и поэтому, стараясь не подать виду, с любопытством рассматривала интерьер. Белые стены, маленькие диваны, кресла, столики и альков с мягкими подушками на полу. Мило, уютно и «стерильно», аж до рези в глазах. Пришлось переместить свой взгляд на ее величество, а затем на застывших немыми истуканами дам в модных пышных платьях.

— Ваше Величество, позвольте представить вам, — произнесла Кэтрин, поочередно называя наши имена.

После чего мы дружно сделали неуклюжий реверанс и, получив благосклонный кивок королевы, устроились на свободном диване.

— Значит, вы все управляете имуществом без мужчин и у каждой есть свое дело? — заговорила ее величество, прежде окинув нас цепким, изучающим взглядом, словно муж под микроскопом. — О герцогине Адель Фабер я наслышана. С мадам Кэтрин мы познакомились несколько месяцев назад, а о том, что в Вирдании есть еще дамы, не побоявшиеся вступить в схватку с мужчинами, я не знала.

— Мы слабые женщины, Ваше Величество, и не сражаемся с мужчинами, — с улыбкой проговорила Кэтрин, бросив на нас предупреждающий взгляд. — Мы всего лишь пытаемся защититься.

— Хм… и отчего защищается мадам Делия? — поинтересовалась королева, посмотрев на женщину пронзительным взглядом. Странно, но мне показалось, что вся эта встреча была затеяна только для того, чтобы поговорить с Делией.

— Ваше Величество, полагаю, вам наскучили жалобы… — начала было Делия.

— Да, вы правы, мадам Делия, — остановила ее королева, взглядом выпроваживая фрейлин. И, дождавшись, когда те покинут зал, она вновь заговорила: — Их жалобы я знаю наизусть — мало подарков, скучные спектакли, наглые любовницы мужей и неблагодарные дети. Полагаю, ваши заботы не так банальны, поведайте о них своей королеве.

Подбор книги