Юлия Арниева — «Исключительное право Адель Фабер»: читать онлайн бесплатно полную версию

Исключительное право Адель Фабер читать онлайн

Обложка книги Исключительное право Адель Фабер
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жизнь редко предлагает второй шанс. Но если он выпал — я не собираюсь тратить его на страдания и покорность.Теперь я — Адель Фабер, титулованная дама в мире, где за вежливыми улыбками скрываются капканы, а роскошь — лишь позолоченная клетка. Но я не собираюсь быть удобной женой и чьей-то марионеткой.У меня будет дом, который станет мне убежищем. Дело, которое принесёт независимость. И мужчина, которого высшее общество никогда не примет — но которому я смогу доверить самое важное: саму себя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Прекрасно, — я поднялась из кресла. — Тогда нужно продумать подарок для такого знаменательного визита. Что-то, что произведет хорошее впечатление, но не будет выглядеть слишком навязчиво.

— Возможно, корзина с дарами нашего хозяйства? — предложил Себастьян. — У нас есть отличные яблоки последнего урожая, мед от местных пасечников, а Марта только что закончила приготовление варенья из поздних ягод.

— Отличная идея, — согласилась я. — И добавьте бутылку хорошего вина из погребов поместья, если такое найдется.

Вечер я провела в кабинете, а перед сном еще раз обошла дом, проверяя, все ли в порядке, и заглянула в конюшню. Мастер Жером, как и обещал, оставался рядом с лошадьми.

— Спокойной ночи, девочки, — тихо сказала я кобылам, и Иветта приветливо фыркнула в ответ, словно понимая свою особую роль в наших планах.

Возвращаясь в дом, я думала о завтрашнем визите к мэру и о том, как важно произвести правильное впечатление. В Ринкорде я была не герцогиней, а просто предприимчивой женщиной, и мне нравилось это новое положение.

Здесь мои достижения оценивались по заслугам, а не по титулу или связям.

Глава 27

Ратуша Ринкорда располагалась на главной площади города, в двухэтажном здании из светлого камня. Оно не могло сравниться с великолепием столичных дворцов, но для провинциального города выглядело вполне представительно. У входа меня встретил клерк, молодой человек в очках, который проводил меня в приемную градоначальника.

Мсье Лерой оказался полным мужчиной лет пятидесяти, с добродушным лицом и хитрыми карими глазами.

Он поднялся мне навстречу из-за массивного дубового стола, заваленного бумагами.

— Мадам Фабер! — воскликнул он, широко улыбаясь. — Какая честь! Весь Ринкорд только о вас и говорит!

— Мсье Лерой, — я присела в легком реверансе, — благодарю за столь любезный прием. Надеюсь, я не отрываю вас от важных дел?

— Что вы! — он жестом пригласил меня сесть в кресло напротив стола. — Знакомство с такой выдающейся жительницей нашего города — это и есть важное дело! Чай? Кофе? У меня есть превосходный кофе из Акебалана.

— Кофе был бы прекрасен, — согласилась я, устраиваясь в удобном кресле.

Пока клерк готовил напитки, мсье Лерой расспрашивал меня о поместье, о ремонтных работах, о планах на будущее. Его интерес казался искренним, а вопросы — толковыми.

— Должен сказать, мадам, — заметил он, когда нам подали кофе в изящных чашках, — ваше предприятие произвело настоящий фурор в городе.

Подбор книги