Ребекка Яррос — «Четвертое крыло»: читать онлайн бесплатно полную версию

Четвертое крыло читать онлайн

Обложка книги Четвертое крыло
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Двадцатилетняя Вайолет Сорренгейл готовилась стать писцом и спокойно жить среди книг и пыльных документов.Но ее мать — прославленный генерал, и она не потерпит слабости ни в каком виде. Поэтому Вайолет вынуждена присоединиться к сотням молодых людей, стремящихся стать элитой Наварры — всадниками на драконах.Однако из военной академии Басгиат есть только два выхода: окончить ее или умереть.Смерть ходит по пятам за каждым кадетом, потому что драконы не выбирают слабаков. Они их сжигают.Сами кадеты тоже будут убивать, чтобы повысить свои шансы на успех. Некоторые готовы прикончить Вайолет только за то, что она дочь своей матери.Например, Ксейден Риорсон — сильный и безжалостный командир крыла в квадранте всадников. Тем временем война, которую ведет Наварра, становится все более тяжелой, и совсем скоро Вайолет придется вступить в бой.Книга содержит нецензурную лексику.Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.© Ребекка Яррос, текст, 2023© ООО «РОСМЭН», 2023
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Во время пике он сбросил с хвоста владевшего льдом кадета из Первого крыла, и я поморщилась при виде того, как дракон того с трудом выровнялся и направился в противоположную от нас сторону.

«Там они охраняют яйцо».

Иначе и быть не могло, учитывая, что место этих трех драконов на утесе тут же заняли еще трое, готовые взлететь, если понадобится.

«Согласен. Держись».

Но Тэйрн не успел даже закончить фразу, как из долины справа вылетел дракон и обдал нас потоком пламени.

— Тэйрн! — закричала я, в ужасе глядя на приближавшийся огонь.

Он вскинулся и принял удар животом, закрыв меня от всего, кроме обжигающего жара.

Да какого хрена?

«Андарна?»

Если с ней что-то случится из-за Первого крыла…

«Огнеупорная, ты не забыла?»

Я рвано выдохнула. Одной заботой меньше — но вражеский дракон не отставал, распахнув пасть и закручивая язык.

Тэйрн взмахнул хвостом, попав дракону по боку, чуть пониже крыла. Тот заревел и завалился влево, теряя высоту устрашающими темпами.

Но я не успевала досмотреть, рухнет он или нет.

Вместо этого я поискала глазами замеченный ранее форпост. Сердце забилось быстрее, когда он показался из-за хребта, — там на страже остался всего один дракон.

«Ксейден! Яйцо здесь!» — передала я.

«Уже в пути. Нам еще двадцать миль».

От нотки паники в его интонации у меня в горле стянулся узел страха. А потом горло свело еще сильнее, когда я увидела, что над нами сцепились в схватке Деи и Лиам — со знакомым рыжим жалохвостом. Бейд.

Джек.

«Надо помочь Лиаму».

«Понял», — Тэйрн ускорился, а Андарна ушла в сторону.

Убедившись, что она перевалила через горы, в безопасность, я прижалась к шее Тэйрна, чтобы сопротивление ветра меньше мешало ему сражаться, и мы взмыли еще быстрее, чем раньше. Ветер трепал мою косу, волосы хлестали в лицо, но я не спускала глаз с Деи и Лиама.

Бейд ударила по Деи хвостом, ядовитый наконечник прошел опасно близко к горлу дракона.

«Его чешуя тверже, чем ты думаешь. Это Лиам в опасности», — предупредил Тэйрн, забираясь еще выше.

Мы почти добрались, когда Джек выхватил меч и перескочил на спину к Деи, застав Лиама врасплох. Драконы боролись совсем близко к башне, куда мы неслись сломя голову.

Лиам даже не успел вскочить с места, как Джек вонзил меч ему в бок.

— Лиам! — вырвался из моего горла крик, когда Джек пнул Лиама в живот и спихнул с лезвия… и с Деи.

Нет. Нет. Нет.

Лиам падал, размахивая руками.

«Лови!» — приказала я, испугавшись, что мы не успеем.

Подбор книги