Лана Кроу — «Брак по принуждению»: читать онлайн бесплатно полную версию

Брак по принуждению читать онлайн

Автор: Лана Кроу
Обложка книги Брак по принуждению
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но если эта куча и была, она, должно быть, заблудилась в зарослях крапивы.

Передо мной была лишь пустота. Я всматривалась вдаль в надежде, что вот-вот из крапивы вылезет новый дворецкий или служанка. Но никого видно не было.

Однако я ведь точно слышала звук!

Это очень меня расстроило, и я уже собралась идти обратно в дом, как нашла причину звука у себя под ногами.

Я наклонилась и подняла конверт. Кто-то принес его или это была бытовая доставка. Осмотрелась по сторонам, но никого не было.

Дешевая бумага и отсутствие подписей.

Это было мне знакомо. А значит, то, что содержалось внутри, не предвещало для меня ничего хорошего.

Я снова огляделась по сторонам. Вспомнила и про тень возле дома. Это уже не было похоже на смешную шутку.

Да и мои подруги точно не знали, где мы с Дэйроном будем проживать. А значит, они выбывали из списка подозреваемых.

Я сильно нервничала, когда крутила в руках конверт. Женское любопытство требовало его сейчас же вскрыть.

Но я знала, что не все тайны нужно раскрывать.

На моей памяти я знала несколько семей, в которых супруг изменял жене и они спокойно к этому относились, зная, что если вынести это на публичность, позор ждет не только мужей, но и их.

Титул и деньги были им намного дороже. Поэтому леди закрывали глаза на то, что их супруг, к примеру, слишком часто говорил со служанкой; слишком откровенно смотрел на няню, или обменивался улыбкой с какой-то простолюдинкой.

Были случаи, когда аристократки не выдерживали, показывая неуместную гордость.

Были и громкие разводы, гремевшие на всю столицу, после которых счастливых найти было просто невозможно.

Опозоренные семьи, несчастные дети, мужчины, уходившие из семьи к какой-нибудь профурсетке.

Поэтому я хорошо для себя усвоила, что на некоторые вещи лучше закрыть глаза или и вовсе их не знать.

Зачем мне рыться в прошлом Дэйрона, если и так ясно, что там нет ничего хорошего.

Мы уже женаты, я все равно не смогу от него просто так уйти.

Но кто-то настойчиво продолжал доносить до меня что-то, что, возможно, и не имело правдивого зерна.

Я даже не знала, что в этом конверте: правда или глупые домыслы; шутка или желание раскрыть для меня тайны супруга."

"Тем не менее, я не желала открывать этот клочок бумаги.

В первом письме Кэтрин рассказывала про ребенка, которого я так и не увидела. И было непохоже, чтобы Дэйрон его прятал. Да и не похож он был на человека, который мог что-то прятать.

Слишком простой и рубящий с плеча.

Подбор книги