Лана Кроу — «Брак по принуждению»: читать онлайн бесплатно полную версию

Брак по принуждению читать онлайн

Автор: Лана Кроу
Обложка книги Брак по принуждению
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- А разве должны быть остальные? – удивилась девушка.

- Конечно, – тут же сказала я. – Ведь мне нужно выбрать лучших.

Девушка задумалась, а после, пожала плечами.

- Больше Дэйрон никого не приводил, – сказала она.

«Должно быть, мой муж еще прислал не всех», - промелькнуло у меня в голове. Я вздохнула и встала.

Лисса мне не понравилась. Хоть она и была миловидной, говорила она очень быстро и запальчиво, а лорда Лэстера так и вовсе называла не по титулу, а по имени. Это говорило о полном отсутствии манер.

Но если он прислал эту девушку, значит, нужно было ее проверить и решить, подходит она для службы мне или нет.

- В красном чемодане лежат мои платья. Достань светло-голубое и помоги мне одеться, - отдала я первый приказ. Девушка тут же кинулась к чемодану, и я отметила, что приказы она выполняет с энтузиазмом.

На миг я подумала, что зря отнеслась к ней с долей скептицизма, но Лисса быстро дала понять – не зря.

Стило ей подлететь к чемоданам и попытаться отодвинуть один, как все остальные попадали вслед за красным.

Лисса смущенно улыбнулась. А я отметила для себя, что это настоящая катастрофа.

Пока Лисса, складывала чемоданы и искала платье, я огляделась по сторонам в свете дня. Все оказалось именно таким, каким я рассмотрела вчера ночью.

А значит, работы здесь было очень много.

Удивил меня тот факт, что утром не было моего вчерашнего гостя. Почему-то эта новость меня расстроила.

Должно быть, он ушел… Но куда ему идти с больной лапой?

Я решила не терять времени даром и посетила уборную, в которую вчера ночью идти побоялась.

Уборная меня приятно удивила, и даже появилось желание рассмотреть столовой. В уборной стояла ванна, отделанная с боков деревом. Старый мрамор потемнел, но я знала, что его можно было восстановить.

Еще меня удивил камин и красивый умывальник с длинными грязными ножками, выкованными из какого-то железа. Я думаю, станет яснее, когда его очистят.

Приведя себя в порядок, я вышла к Лиссе, которая уже нашла платье.

Благо, Саманта подготовила всю одежду к поездке.

Все было чистым и хорошо разглаженным. Девушка пошла ко мне на встречу и тут же споткнулась, чуть не упав на мое платье. Эта смущенная улыбка начинала раздражать, хоть я и старалась сохранять самообладание. Одевалась я сегодня долго. У девушки не было никого опыта шнуровать. Поэтому корсет затягивала она очень долго и тяжело.

Мысленно я отметила для себя еще один минус этой девушки. В личные служанки, она точно не годится.

Подбор книги