Анна Кэмпбелл — «Благородство и страсть»: читать онлайн бесплатно полную версию

Благородство и страсть читать онлайн

Обложка книги Благородство и страсть
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прекрасная молодая вдова Грейс Паджет похищена и доставлена в мрачное имение, затерянное в сельской глуши. Там ей под страхом смерти приказывают исполнять любые желания загадочного узника.Узником оказался лорд Шин, который вовсе не намерен пользоваться беспомощным положением Грейс. Он добр и приветлив с ней и не собирается посягать на ее честь, хотя буквально сходит с ума от страсти.В сердце Грейс просыпается сначала благодарность, затем доверие, а потом и любовь. Подлинная, пламенная любовь, какой ей не довелось узнать в коротком и несчастливом браке…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ее красивые брови изогнулись, придав лицу сердитое выражение, подбородок приподнялся. Она заглянула в лицо Мэтью.

– Я больше не потерплю тут это грязное существо, которое еще смеет высказываться насчет того, что мы делали в постели.

– Какая разница, что этот тип думает. Главное – он теперь считает, что мы любовники, – уже спокойно сказал Мэтью, глядя на Грейс, которая продолжала метать громы и молнии.

– Нет, я точно не перенесу этого. – Она прошла мимо Мэтью, и он уловил дразнящий запах ее духов. Грейс две ночи спала с ним в одной постели, и теперь он пропитался ее запахом.

Этот запах стал частью его.

Она снова повернулась. Послышался тихий шелест шелка. Когда Грейс подошла, он взял ее за руку. Рука была прохладной, хотя в груди Грейс, похоже, бушевал настоящий пожар.

– Всего лишь несколько дурацких замечаний этого существа в обмен на твою жизнь, Грейс. Не так уж велика цена."

"Мэтью и сам еще злился, Грейс же заводила его все сильнее. Он с неудовольствием думал, что этот ее всплеск энергии и эмоций лучше перенаправить на него, Мэтью, а не выплескивать в пустоту.

Если она сейчас же не успокоится, то он бросит ее на кровать и забудет все свои принципы.

Она кивнула, и ее большие глаза с грустью посмотрели на него.

– Не представляю, как ты выносишь такую жизнь.

– Я выношу ее, потому что должен. Потому что такова моя судьба, – мрачно проговорил он и, открыв верхний ящик тумбочки, стоявшей рядом с кроватью, достал оттуда свежее белье. Не глядя на Грейс, встал, собираясь выйти из комнаты. – Увидимся за завтраком.

И проведем день вместе. Так надо.

Грейс осторожно присела у розового куста, около которого теперь нельзя было найти ни одного, даже крошечного, сорняка. И это все благодаря ее усилиям.

Мэтью целый день наблюдал за Грейс. Сначала он старался смотреть на нее так, чтобы она не замечала его взглядов, но потом решил, что не имеет смысла скрывать свой интерес. К том уже чтобы он ни делал, все валилось у него из рук, поэтому браться сейчас за что-либо серьезное не имело смысла.

Заметив на себе взгляд Мэтью, Грейс опустила голову и вдруг поняла, что маркиз смотрел на вырез ее платья, в котором виднелся край сорочки.

Возможно, с ее стороны было рискованно надевать столь открытое платье, но, к сожалению, миссис Файли забрала в стирку два других платья, в которых она ходила уже достаточно долго. Грейс подняла было руку, чтобы слегка переместить декольте вверх, но что-то ее остановило. Возможно, взгляд Мэтью, в котором без труда угадывалось желание.

Подбор книги