Джорджетт Хейер — «Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек»: читать онлайн бесплатно полную версию

Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек читать онлайн

Обложка книги Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Да? Это каким путем?

Дворецкий подошел к западному окну.

– Посмотрите сами, сэр. Эта дверь выходит на дорожку, ведущую от подъездной аллеи к газону позади дома.

Хардинг пошел следом за ним к окну и выглянул.

– Понятно. – И он снова взглянул на листок в руке. – Еще один вопрос. В котором часу мистер Джеффри вышел из дома в понедельник утром?

– Этого я не могу сказать точно, сэр, – ответил дворецкий после недолгого раздумья.

Серые глаза уставились ему в лицо.

– Постарайтесь вспомнить, пожалуйста, – вежливо попросил Хардинг.

– Боюсь, я не обратил внимания на время. Но до возвращения сэра Артура.

– То есть где-то около половины двенадцатого?

– Примерно да, сэр."

"– Вас не удивило, что мистер Биллингтон-Смит, выходя, был очень расстроен?

– Я не заметил в нем ничего необычного, сэр.

– Не показалось вам странным, что он в жаркий день вышел без шляпы?

– Нет, сэр, что вы. Мистер Биллингтон-Смит редко надевает шляпу за городом.

– У вас не создалось впечатления, что он спешил?

– Нет, сэр.

– То есть он не выбежал из дома, словно был совершенно вне себя?

– Нет, сэр, определенно.

Но, с другой стороны, я знаю мистера Джеффри очень хорошо и не придал бы значения тому, что он мчится со всех ног. Мистер Джеффри вообще тороплив, надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.

– Значит, вы не сочли странным, что он не закрыл за собой парадную дверь?

– Нисколько, сэр. Мистер Джеффри очень забывчив в таких делах.

Хардинг вновь смерил Финча долгим, оценивающим взглядом.

– Спасибо. Больше вопросов у меня пока что нет.

Дворецкий поклонился:

– Хорошо, сэр. Позвоните, пожалуйста, когда пожелаете, чтобы я провел вас по дому.

Сержант, проводив его, старательно прикрыл дверь и с почтением воззрился на инспектора Хардинга.

– Вы добились от него большего, чем суперинтендант, сэр, – удивленно пророкотал он приятным баском. – Гораздо большего.

– Очень педантичный свидетель, только когда мы заговорили о мистере Биллинггон-Смите, он, кажется, слегка отклонился от истины, – заметил Хардинг.

– Я все время пристально наблюдал за ним, – признался Незерсол, хотя инспектор и сам это видел, – мне показалось, он был осторожен – не больше. Осторожен.

– Сержант, будьте добры, присядьте за стол, – попросил Хардинг, снова отходя к запертой застекленной двери, прорезанной в западной стене кабинета. – Нам не помешает узнать, видно ли человека, сидящего в этом кресле, с тропинки, ведущей к подъездной аллее.

С этими словами он раскрыл окно и вышел в сад.

Подбор книги