Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– Почему вы так решили? – спросил Хардинг.
– Определенной причины назвать не могу, сэр. Мистер Холлидей, похоже, очень хотел оставить ключ у себя.
Хардинг задумчиво посмотрел на него.
– А мистер Гест согласился с вами, что комнату следует запереть?
– Да, сэр. И предложил отдать ключ доктору Реймонду.
– В конце концов вы отсюда вышли все вместе?
– Да, сэр.
– Кто запер кабинет?
– Мистер Гест, сэр. И тут же отдал ключ доктору.
– Он или вы проверили, заперта ли дверь?
– Да, сэр, я проверил, – незамедлительно ответил Финч.
"– А мог ли кто-нибудь отпереть ее другим ключом?
– Нет, сэр, не мог. Сэр Артур, когда строил дом, велел поставить везде разные замки.
– Понятно. – Хардинг сделал пометку в блокноте. – Сумеете вы привести комнату в тот вид, какой она была, когда вы вошли сюда после убийства?
– Вы имеете в виду окна, сэр? Все остальное так и было.
– Да, окна.
Дворецкий подошел к передним окнам, раздернул шторы, открыл занавески и широко распахнул створки. Потом направился к западному окну и слегка раздвинул на нем занавески.
– Было так, сэр.
– Спасибо. И еще несколько вопросов. Прежде всего, где сэр Артур держал кинжал, которым пользовался как ножом для бумаг?
– Всегда на письменном столе, сэр.
– Я думаю, должны быть ножны, гармонирующие с рукояткой. Их здесь нет?
– Нет, сэр, ножны потерялись несколько лет назад, за границей.
– Вот как! Теперь хотелось бы знать… – Хардинг достал из внутреннего кармана пачку бумаг, полистал и нашел нужную. – Ага! По вашим словам, в понедельник в пять минут первого вы слышали в кабинете голоса и в одном узнали голос мистера Холлидея.
– Да, сэр.
– У вас нет сомнений, что говорил мистер Холлидей?
– Нет, сэр. У него, я сказал бы, очень характерный голос.
– Что говорилось, не расслышали?
– Нет, сэр. Двери в доме, как изволите видеть, очень толстые, а кроме того, одновременно с мистером Холлидеем говорил сэр Артур.
– Сердито?
– Скорее возмущенно, сэр. Хотя ссору затеял мистер Холлидей.
Хардинг оторвал взгляд от записей.
– Вы не могли разобрать слов и, однако же, утверждаете, что ссору затеял мистер Холлидей. Разве это не странно?
– Очевидно, я неудачно выразился, сэр. Мне пришло в голову, что мистер Холлидей злится из-за того, что сэр Артур явно увлекся миссис Холлидей.
– Вот как. Эта увлеченность была очень заметна?
– Очень, сэр. С вашего позволения, я ожидал чего-то вроде ссоры, мистеру Холлидею не нравилось ухаживание сэра Артура за миссис Холлидей.