Полина Никитина — «Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья»: читать онлайн бесплатно полную версию

Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья читать онлайн

Обложка книги Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вот угораздило! Попала в другой мир, прямиком на смотрины невест!Но почему меня называют мусором и уродиной?Лорд Эридан Вэйн - главный холостяк королевства смотрит на меня с отвращением, отец в ярости, а сестрица довольно потирает руки и метит на моё место.Выход один - бежать туда, где семейство меня не найдёт, и начать новую жизнь!Теперь я присматриваю за поместьем, выставленным на торги. Здесь тихо, уютно и малолюдно. Но всё меняется, когда приезжает новый хозяин - тот самый Эридан Вэйн, что жестоко меня унизил.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В храме нас встречает тот самый сонный служитель, который сочетал меня браком с Эриданом. Бедняга толком не успел проснуться – глаза припухшие, волосы взлохмачены, тёмно-синяя мантия выглядит пожёванной.

– А, вы уже? – бормочет он, явно не ожидавший увидеть нас в столь ранний час. – Но прошу прощения, эта леди замужем. Я лично…

– Леди уже несколько часов как вдова. Хватит болтать попусту, приступайте, – приказывает Альфред, пока они с Вольфом крепко держат меня с двух сторон, не позволяя даже дёрнуться.

Оглядываюсь через плечо, потом на дверь, лихорадочно ища путь к бегству. Вокруг лишь бесстрастные лица божественных статуй, треск свечей и тонкий запах благовоний, похожих на ладан.

Подведя меня к алтарю, Дезмонд отступает, а Альфред стискивает меня двумя руками. Служитель, прокашлявшись, начинает зачитывать древний текст сонным, заунывным голосом.

Дракон как-то странно притих, будто затаился. Но я всё ещё чувствую его на своём запястье.

И Эридана нет.

Неужели, я ошиблась, и он действительно…

– Аира! - громко выпаливает Альфред и сильнее сжимает мою руку с требованием, – повтори!

– А… - начинаю я, вот только вместо короткого слова на языке вертится колкое: “Не пошёл бы ты нахрен?”

В храме за секунду становится холодно и темно.

Свечи с шипением гаснут, одна за другой, а вот моя рука нагревается так, что свечение от кожи пробивается сквозь испачканный рукав платья.

– Я же говорил! – в отчаянии кричит служитель, торопливо пятясь от алтаря. – Вы прогневали богов!"

"Альфред с шипением разжимает хватку, бормоча ругательства, и всю мою конечность - от кончиков пальцев до ключицы ошпаривает кипятком! Кость выкручивает и трещит, грозя вот-вот сломаться.

С губ рвётся не просто крик, а звериный вой, настолько сильная боль!

А в следующий миг в воздухе вспыхивает яркий крылатый силуэт.

Глава 69

Прямо надо мной парит самый настоящий дракон!

Не очень большой, размером с упитанную корову. С раскинутыми крыльями и оскаленной пастью, полной острых, как бритва зубов.

Полупрозрачная чешуя горит в неярком свете, сотканная из мириадов искр. От каждого взмаха по стенам храма и каменным ликам богов пробегают причудливые блики – светлые, тёмные, но в каждом из них есть неизменные оттенки фиолетового.

– Это ещё что такое?! – Вольф Дезмонд орёт так громко, что голос срывается до хрипа. Мелкое скуластое лицо искажено от ярости и недоверия, а глаза-блохи судорожно рыскают по сторонам.