Анастасия Милославская — «Цветочная империя попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Цветочная империя попаданки читать онлайн

Обложка книги Цветочная империя попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После предательства и внезапной смерти меня закинул в новый мир белый кот!Герцогиню, в тело которой я попала, муж обвиняет в ужасном преступлении против дочери, а свекровь хочет сжить со свету, отбирая жизненные силы, чтобы оставаться молодой за счёт невестки.Отвергнутая всеми Изабелла коротает дни в загородном особняке, запертая в тёмной душной комнате.Она ждёт скорой смерти как избавления от мучений. Но я с таким исходом несогласна!Я верну себе жизнь, место при дворе и дочь. Стану самой знаменитой бизнес-леди на побережье. Создам свою империю роз. А муж и свекровь за всё ответят.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Явно маловато для женщины. Так что следовало бы обновить гардероб, но вчера я изучила денежные дела барона. И они были плачевны. Нам было не до платьев.

– Денег осталось на пару месяцев, учитывая расходы по содержанию дома, – сказала я Алехандро, когда мы забрались в экипаж и поехали. – Вчера я открыла сейф в баронском кабинете. Там осталось всего около трёх тысяч динаров. Может он хранил деньги где-то ещё?

– Боюсь, что я не знаю, – ответил мужчина. – Если и хранил, мне он не докладывал. В любом случае, мы точно на мели.

– И что собирался с этим делать барон?

– Он собирался мстить, – в голосе Алехандро задрожал гнев. – Всем, кто подставил его и запятнал его честь.

– А «все», это кто? – спросила я на всякий случай. Надо же знать, кого избегать.

– Кто бы знал! В каморре все смотрят друг на друга волком. А характер у барона сложный. Друзей это не прибавляло.

Я задумчиво посмотрела в окно. Надеюсь, эти враги не придут к нам на порог. Все эти дела с местной мафией тревожили меня.

– То есть о возвращении доходов барон не думал? – снова поинтересовалась я.

Алехандро пожал плечами.

– Он не обсуждал со мной денежные дела.

– Мяу! – раздалось из-под сиденья.

Господин Пушистик выбрался наружу и, мазанув по нам скучающим взглядом, принялся вылизывать лапу.

– Проклятое животное! – воскликнул Алехандро, отодвигаясь. – Откуда он здесь взялся?

– Коты ходят, где хотят и сами по себе, – припомнила я фразу пушистого.

– Если он потеряется, барон мне голову оторвёт! – процедил Алехандро.

– Нужно отвезти кота обратно и запереть.

Господин Пушистик, услышав эти слова, тут же вскочил, зашипел и сел возле моих ног прямо на подол платья, вперив в мужчину злой взгляд.

– Пусть едет с нами. Он не сбежит, – попыталась успокоить я Алехендро.

Тот недоверчиво покачал головой и всю оставшуюся дорогу не спускал с кота глаз.

Земля, где располагались сады, была на самой окраине Марбельи. Здесь кое где были натыканы древние хибарки, в которых жили крестьяне. Вдалеке кто-то пас скот.

Из экипажа выбрались не только мы с Алехандро, но и наглый кот.

Который, видимо, решил не оставлять меня одну. Где же он был, когда герцог домогался меня и угрожал? Отсиживался в безопасности?

Сады были обнесены старым каменным забором. Калитка, если и была когда-то заперта на ключ, сейчас её вскрыли. И она сиротливо качалась на ветру, издавая тихий скрип.

Я прошла внутрь.

Сад, где когда-то росли розы, представлял собой удивительное сочетание красоты и запустения.

Подбор книги