Анастасия Милославская — «Цветочная империя попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Цветочная империя попаданки читать онлайн

Обложка книги Цветочная империя попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После предательства и внезапной смерти меня закинул в новый мир белый кот!Герцогиню, в тело которой я попала, муж обвиняет в ужасном преступлении против дочери, а свекровь хочет сжить со свету, отбирая жизненные силы, чтобы оставаться молодой за счёт невестки.Отвергнутая всеми Изабелла коротает дни в загородном особняке, запертая в тёмной душной комнате.Она ждёт скорой смерти как избавления от мучений. Но я с таким исходом несогласна!Я верну себе жизнь, место при дворе и дочь. Стану самой знаменитой бизнес-леди на побережье. Создам свою империю роз. А муж и свекровь за всё ответят.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Враждующие группировки наняли какую-то чёрную ведьму.

– Чёрную ведьму? – огладил свою бороду врач, ставя саквояж на столик и открывая его. – Боюсь, тут мои возможности весьма ограничены.

Что, блин, ещё за враждующие группировки? И врач даже не удивился, услышав про чёрную ведьму?

Я уже догадалась, что барон был не так-то прост. И явно занимался чем-то незаконным. Но судя по словам сеньора Окассио дядя ещё и часто попадал в переплёты, которые угрожали его жизни.

– Делайте, что нужно, – сказала я. – Алехандро, нам нужно поговорить.

Мы вышли на балкон, увитый плетущимися розами. Я заметила, что небо заволокло тучами. Где-то вдалеке прогремел гром.

– Расскажи, чем занимался дядя, – без обиняков потребовала я. – Теперь, когда он слёг, его делами буду заведовать я.

Алехандро бросил на меня хмурый взгляд:

– Не женское это дело, Ваша Светлость. Да и ничем он уже не занимался. У него отняли всё.

– Что значит отняли?

– Подставили, – лицо Алехандро исказилось от едва сдерживаемой злости. – Выставили предателем и стукачом.

– Но перед кем?

– Он был влиятельным членом местной каморры, Ваша Светлость, – нехотя ответил мой собеседник.

Слово показалось мне знакомым. Кажется, это что-то вроде мафии. Ничего себе дядюшка. Но в целом это объясняло его невероятно грубое и неподобающее для аристократа поведение.

– Раньше все дрожали, услышав о Гробовом Бароне, теперь же… – Алехандро с горечью покачал головой. – Он уже был полумёртв, после того, как у него всё забрали. Ведьма просто добила его.

Кажется, в новом доме проблем было не меньше чем в старом с Алиссией.

Но тут хотя бы меня не пытались убить. Пока что.

– О чём ты, Алехандро? – не поняла я. – Что забрали у барона?

– Лучше я вам покажу. Но учтите. Когда ваш дядя очнётся, ему не понравится то, что вы лезли в его дела.

Мы прошли обратно в кабинет Гробового Барона. При виде слегка задравшегося ковра у меня мороз пошёл по коже. Алиссия и её цепкие пальцы, источающие магию, всё ещё стояли у меня перед глазами.

Я села в огромное дядино кресло.

Помощник барона указал на ящик. Открыв его, я увидела кипу бумаг.

– Здесь всё. Информация о похоронных бюро, конторах, магазинах с ритуальными товарами. У нас ничего этого больше нет. Они заставили хозяина подписать бумаги и продать всё за бесценок. В наказание. А также… – Алехандро слегка помедлил будто думая, стоит ли мне говорить. – Барон отвечал за перевозку рабов через море. Суда больше нам не принадлежат. Нас поставили на колени, Ваша Светлость.