Айлин Лин — «Старое поместье Батлера (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старое поместье Батлера (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Старое поместье Батлера (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но костяк окажется в темнице, а это уже почти полная победа. Если бы только здесь, в Саншире затевалось восстание, так ведь по всей стране подобное происходит. Деньги от скачек несколько лет собирались и отправлялись на север Ирлэндии, на юг Бритэнии и оседали в сердце империи. Как я уже сказал, герцог Байрон разослал гонцов в разные доминионы, чтобы предупредить и вовремя подавить мятежи. Необходимо найти все места, где они хранят оружие для бунтовщиков. Понять, каким образом происходила пересылка.

– Логистика, – кивнула я.

– Кажется, дедушка Эдвард догадался обо всём. Потому в его доме не было лишних глаз и ушей. Не только из-за Зевса он всех уволил, хотя конь тоже был важен. Батлер подозревал и искал доказательства, которые, скорее всего, нашёл. Его убила Летиция, опередив бунтовщиков. Дядюшка Пол занимался лошадьми, и дядя не втягивал его в свои дела, оно и к лучшему.

– Всё возможно, нам не узнать всей правды, потому, любимая, давай позаботимся о себе и наших людях.

– А кто же тогда освободил моего отца? – не унимались вопросы, бередившие душу.

– Есть все подозрения, что это сделал твой дядя.

– Но зачем ему это?

– Было бы очень удобно в поместье родственника создать штаб. Да что уж теперь, – криво усмехнулся Дин, – Нокстеду наверняка доложили и о породистых лошадях, сама понимаешь, денег много не бывает.

– Ну и родственники мне достались, – покачала головой я. – Бедная тётушка Мэй. Она не переживёт предательство сына…

А на следующий день ближе к обеду мы отправились в дорогу в Портсмут.

Я написала письмо маме, чтобы она без телохранителей никуда из поместья не выезжала.

***

Интрелюдия

Арена знаменитого Портсмутского ипподрома подёрнулась предрассветной розово-лиловой дымкой.

Рон вывел Зевса, чтобы конь размялся, ибо застоялся в деннике, а впереди важные скачки и нужно тренироваться. Кроме них на пробежку выехали несколько пар-противников. С некоторыми ребятами Рон был знаком ещё по алонским забегам.

Два круга в умеренном темпе, затем с наращиванием интенсивности бега.

Зевс показывал чудеса выносливости и скорости, чутко реагировал на все приказы всадника.

– Какой ты у меня умница! – похвалил Илсон своего любимца, подъезжая к финишу.

– Привет! Как дела? – к нему чуть вразвалочку подошёл Зик Поттс. Парень приветливо широко улыбался. Рони заметил, как в их сторону тут же дёрнулись несколько дюжих охранников, которых нанял лорд Харрисон, но приподнял руку, останавливая наёмников, тем самым давая знак, что всё в порядке.