Айлин Лин — «Старое поместье Батлера (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старое поместье Батлера (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Старое поместье Батлера (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ха, как удобно! Предавать ведь так просто, не так ли, Джон?

– Ты-вы не понимаете! – вскричал Лерой. – Я бы стал свободен и смог бы снова обеспечить и жену, и Грейс!

– Да, конечно, – насмешливый голос собеседника никак не соответствовал ледяному блеску глаз. – Имя того самого господина? И зачем тебе понадобилась леди Мэделин?

– Целью была Грейси. Всё просто, дочь должна была по собственной воле отписать поместье Батлера на имя некоего Мэвиса Шортона, и дело было бы сделано.

– Но вместо Грейс в карете оказалась леди Батлер.

Ясно.

– Кто? – не понял Джон.

– А, ты же не в курсе, ха! – Харрисон весело рассмеялся. – Леди Мэделин не так давно получила развод и отныне она баронесса Батлер.

– Чего-о-о?! – Лерой выпучил глаза, чувствуя, как ярость застилает взор. – Лжёшь!

– А зачем мне это? – Дин равнодушно пожал плечами и, по всей видимости, он сказал правду.

– Убить их всех! – заорал разъярившийся граф-каторжник, резво вскакивая на ноги и оголяя клинок.

Зазвенела-засверкала сталь, кого-то из бандитов успели заколоть, стоило им дёрнуться.

Но вот Роб и ещё несколько подобных ему безбашенных разбойников с предвкушающим гиканьем смогли увернуться от острия воинов Харрисона и тут же вступить в схватку.

Нужно отдать должное Джону – он был прекрасным фехтовальщиком, ловким и стремительным. Но всё же сильно уступал Харрисону. Двое мужчин сражались не на жизнь, а насмерть. Если первый был ослеплён яростью, мыслями о предательстве жены, то второй стремился защитить свою маленькую семью.

Лерой подпрыгнул вверх, Дин отбил удар и ушёл в сторону, чиркнув кончиком меча под подмышку. Граф-каторжник зашипел от боли, но не стал отвлекаться на царапину и опять кинулся на ненавистного противника. Обманное движение корпусом, подшаг, замах, и снова мимо.

Пару минут спустя Дину надоели эти игры и он, резко присев, пнул Джона по колену. Тот взвыл от боли и едва устоял на ногах, чтобы закрепить успех, Харрисон подскочил к врагу и рукоятью меча треснул по голове. Лерой крякнул, глаза его закатились, и мужчина повалился на землю, потеряв сознание.

– Простите, господин, – к нему подошёл чуть прихрамывающий Олав, – того сумасшедшего с топором я случайно убил.

– Ерунда, туда ему и дорога. Всех остальных связать, перекинуть через круп их же коней. Отправляемся в Алон. И да, ты знаешь некоего Мэвиса Шортона?

– Нет, господин. Впервые слышу это имя.

– Хмм, – задумчиво нахмурил брови Харрисон. – Ладно, разберёмся.

***

Грейс

Я не спала всю ночь.

Подбор книги