Айлин Лин — «Старое поместье Батлера (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старое поместье Батлера (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Старое поместье Батлера (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я жаждала большего…

– Леди Грейс! – чей-то крик вырвал меня из неги и волшебства момента. Будто холодный ушат воды вылили на голову. – Там! Там!

В дверях замерла Аби, в её глазах застыли непролитые слёзы.

– Мистер Том и дядюшка Пол, – заревела она в итоге, – их ранили… там столько крови… – шёпотом добавила она, а я, немедля ни мгновения, бросилась прочь из комнаты, позади раздались тяжёлые шаги Харрисона. Как я не сломала шею, когда буквально кубарем скатилась по лестнице в холл первого этажа, не ведаю, но очутилась подле входной двери ровно в тот момент, когда внутрь одного за другим занесли раненых.

С бешено колотящимся сердцем, готовым вырваться из груди, смотрела на дорогих мне людей и не могла поверить в происходящее. Мир качнулся, но Дин успел меня подхватить и не дал упасть.

– Мама, – прошептала я, а потом крикнула: – Где мама?!

– Милая, присядь, – попросил он ласково, стремясь успокоить, после чего подвёл к креслу и с силой усадил. – Я со всем разберусь. Доверься мне, – и, посмотрев в моё лицо, отошёл к охранникам.

Я сжала виски трясущимися ледяными пальцами, чтобы немного отпустило, перед носом возникла кружка, и голосом Доры произнесли:

– Мисс Грейси, выпейте, пожалуйста."

"Я послушно сделала глоток, а потом, прикрыв веки, выровняла дыхание и услышала голос мужа:

– Отнесите их наверх, в гостевые комнаты…

– Нет! – не знаю, откуда взялись силы, но бездействовать я не могла. Встала и хрипло приказала: – Аби, расстели в большой столовой скатерть, уложите мужчин на стол.

– Что ты собралась делать? – спокойно уточнил супруг, пока люди выполняли моё распоряжение. – Нужно вызвать лекаря, время не ждёт.

– Вот именно, но покуда он приедет, раненые истекут кровью.

""Поэтому я возьму всё на себя, – добавила мысленно, – и сама проведу операцию, и пусть я ветеринар, но уж вытащить пулю и зашить рану, вполне способна"".

– Дора, неси кипяток, спиртовую настойку, иглы и шёлковые нити, острый нож. И поторопись!

Тома и Пола уложили, как я и велела, предварительно стянув с них верхнюю одежду и обувь.

Быстро осмотрела дядюшку, пуля вышла навылет, не задев жизненно важных органов, но он потерял много крови, а это очень плохо.

С Томом было хуже: свинец застрял внутри, и мне предстояло его вытащить.

– Их было больше нас, – кто-то отчитывался Харрисону, – мы потеряли двоих, остальные ранены, отбить леди Батлер не смогли. Простите, милорд.

– Вы займётесь мистером Райдом, – кинула я Доре и Аби, отвлекаясь от разговора мужа и солдата.

Подбор книги