Айлин Лин — «Старое поместье Батлера (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старое поместье Батлера (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Старое поместье Батлера (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я бы взяла десять процентов, но, учитывая, что преимущества бабочки будут видны сразу же после первого забега, считайте с моей стороны некоей демонстрацией, – слово ""реклама"" тут было неизвестно, пришлось подобрать взамен наиболее подходящее. – А ещё, – я снова полезла в свою сумочку и вынула лист пергамента, – можете на каждом седле новой конструкции выжигать вот такой формы клеймо?

Я нарисовала монограмму из двух заглавных букв G и B с крыльями бабочки сверху.

– А что оно значит?

– Грейс Батлер, – ответила я.

– Дедушка сделал для меня так много! Его фамилия должна быть везде, чтобы помнили потомки. Ну и моё имя, поскольку конструкция бабочки всё же принадлежит мне, – да, нескромно, не я придумала этот вид сёдел, слямзила идею из своего мира, но сказать об этом здесь никак не могла, мне моя жизнь дороже.

– Справедливо. Вы замечательная внучка и хороший человек, леди Грейс. Клеймо закажу у кузнеца. На каждой ""бабочке"" будет красоваться.

Мы пожали друг другу руки и договорились, что через несколько дней навестим поверенного, дабы заключить соответствующее соглашение.

– Мама, как смотришь, если на второй бал мы пойдём в платьях, украшенных бисером? – задумчиво спросила я, глядя в окно кареты на проплывающие мимо пейзажи.

– Не успеем, слишком мало времени, и слишком много работы, – ответила она, задумчиво нахмурив тонкие брови.

– А если сплести ожерелье? Чтобы закрывало всю шею и часть груди?

– Мне нужно подумать. Сможешь нарисовать, чтобы я поняла, что именно ты хочешь сделать?

Я кивнула, обдумывая, что, собственно, в столь короткие сроки мы можем смастерить? Это должно быть что-то простое, лёгкое в исполнении.

И у меня не было лески. Можно использовать конские волосы, они жёсткие, плотные. Ещё вполне подойдёт шёлковая нить, она крепкая и красиво переливается. Стоит попробовать и то, и другое и сравнить полученные результаты."

"Дин Харрисон продолжал за мной ухаживать, как и положено: каждый день к нам домой привозили охапки цветов, корзинки со сладостями. На его предложение сопроводить меня на следующий бал я ответила согласием – первый шаг показать обществу свою благосклонность к определённому мужчине.

После такого выхода в свет должно последовать предложение ""руки и сердца"". Если строго соблюдать принятые правила игры, то появиться вдвоём нам стоило лишь на бале, закрывающем сезон, то есть в последний день осени. Но я спешила, боясь, что вот-вот и на пороге нашего дома объявится отец со своими притязаниями на моё наследство.

Подбор книги